Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   ad УпчIэ къэтыныр 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [тIокIищрэ тIурэ]

62 [tIokIishhrje tIurje]

УпчIэ къэтыныр 1

[UpchIje kjetynyr 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Adyguéen Son Suite
apprendre З-гъ----н З-------- З-г-э-I-н --------- ЗэгъэшIэн 0
Zj-gjes----n Z----------- Z-e-j-s-I-e- ------------ ZjegjeshIjen
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? КIэ-эед-акIо-- ----эр-г--ш--рэ-? К------------- б- з------------- К-э-э-д-а-I-м- б- з-р-г-а-I-р-р- -------------------------------- КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? 0
K-je-jee--ha----je-ba-z--ragas---e---r? K----------------- b- z---------------- K-j-l-e-d-h-k-o-j- b- z-e-a-a-h-j-r-e-? --------------------------------------- KIjeljeedzhakIomje ba zjeragashIjerjer?
Non, ils apprennent peu. Х-ау,-зэраг---Iэ-э- --кIэ. Х---- з------------ м----- Х-а-, з-р-г-а-I-р-р м-к-э- -------------------------- Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. 0
H'a---z-e-ag-sh--erje---a--j-. H---- z--------------- m------ H-a-, z-e-a-a-h-j-r-e- m-k-j-. ------------------------------ H'au, zjeragashIjerjer makIje.
demander у-чI-н у----- у-ч-э- ------ упчIэн 0
u--h-j-n u------- u-c-I-e- -------- upchIjen
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? КI----г-а-ж-м б-р--уп--- е--от-? К------------ б--- у---- е------ К-э-э-г-а-ж-м б-р- у-ч-э е-ъ-т-? -------------------------------- КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? 0
K-je-jeega---j-m-b-e-j----ch--e-e--o--? K--------------- b----- u------ e------ K-j-l-e-g-d-h-e- b-e-j- u-c-I-e e-h-t-? --------------------------------------- KIjeljeegadzhjem bjerje upchIje eshota?
Non, je ne le demande pas souvent. Х-ау-----а- ---ул--ы-ъ)--э-э с--пчI----. Х---- с- а- (---------- б--- с---------- Х-а-, с- а- (-ъ-л-ф-г-) б-р- с-у-ч-ы-э-. ---------------------------------------- Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. 0
H'a-----e-ash---hu-f-g--bj------eu--h--rj--. H---- s-- a--- (------- b----- s------------ H-a-, s-e a-h- (-u-f-g- b-e-j- s-u-c-I-r-e-. -------------------------------------------- H'au, sje ashh (hulfyg) bjerje seupchIyrjep.
répondre Джэ-ап-т-н Д----- т-- Д-э-а- т-н ---------- Джэуап тын 0
Dzhjeu-p--yn D------- t-- D-h-e-a- t-n ------------ Dzhjeuap tyn
Répondez, s’il vous plaît. Х---т-э,---э--п-къы-э-. Х------- д----- к------ Х-у-т-э- д-э-а- к-ы-э-. ----------------------- Хъущтмэ, джэуап къысэт. 0
H-shht---,--z---ua- k---et. H--------- d------- k------ H-s-h-m-e- d-h-e-a- k-s-e-. --------------------------- Hushhtmje, dzhjeuap kysjet.
Je réponds. Д-э--п-къэ----. Д----- к------- Д-э-а- к-э-э-ы- --------------- Джэуап къэсэты. 0
D-h--ua--kj-s--ty. D------- k-------- D-h-e-a- k-e-j-t-. ------------------ Dzhjeuap kjesjety.
travailler Iоф шIэ--/----ь-н I-- ш--- / л----- I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
I-f--hIjen-/-lj--h-j-n I-- s----- / l-------- I-f s-I-e- / l-e-h-j-n ---------------------- Iof shIjen / ljezh'jen
Travaille-t-il en ce moment ? Джы---э---щ ---у---г---Iо- е--а? Д------- а- (--------- I-- е---- Д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-? -------------------------------- Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? 0
Dz--d---jem -s-- -h--f------- e-hIa? D---------- a--- (------- I-- e----- D-h-d-e-j-m a-h- (-u-f-g- I-f e-h-a- ------------------------------------ Dzhydjedjem ashh (hulfyg) Iof eshIa?
Oui, il travaille en ce moment. А--,--ж-д-дэ---щ--хъ--------I-ф--ш-э. А--- д------- а- (--------- I-- е---- А-ы- д-ы-э-э- а- (-ъ-л-ы-ъ- I-ф е-I-. ------------------------------------- Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. 0
A-y--dz---j-dj-- as-h ---lfyg---o--eshI--. A--- d---------- a--- (------- I-- e------ A-y- d-h-d-e-j-m a-h- (-u-f-g- I-f e-h-j-. ------------------------------------------ Ary, dzhydjedjem ashh (hulfyg) Iof eshIje.
venir к----он к------ к-э-I-н ------- къэкIон 0
kje-Ion k------ k-e-I-n ------- kjekIon
Venez-vous ? Шъ--ъ-кI-а? Ш---------- Ш-у-ъ-к-у-? ----------- ШъукъэкIуа? 0
S-u--e--ua? S---------- S-u-j-k-u-? ----------- ShukjekIua?
Oui, nous arrivons tout de suite. А-ы,--ж-д---м -ыкъэ-Iо--. А--- д------- т---------- А-ы- д-ы-э-э- т-к-э-I-щ-. ------------------------- Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. 0
A-y, --h-d---jem-t--j----sh-t. A--- d---------- t------------ A-y- d-h-d-e-j-m t-k-e-I-s-h-. ------------------------------ Ary, dzhydjedjem tykjekIoshht.
habiter п--ун п---- п-э-н ----- псэун 0
p---un p----- p-j-u- ------ psjeun
Habitez-vous à Berlin ? У---ып-э-рэр----л-на? У----------- Б------- У-ы-ы-с-у-э- Б-р-и-а- --------------------- Узыщыпсэурэр Берлина? 0
Uzy--h-p-jeur-er-----in-? U--------------- B------- U-y-h-y-s-e-r-e- B-r-i-a- ------------------------- Uzyshhypsjeurjer Berlina?
Oui, j’habite à Berlin. А-ы---ы-ы-ып--урэр --р-и-. А--- с------------ Б------ А-ы- с-з-щ-п-э-р-р Б-р-и-. -------------------------- Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. 0
A-y, -y-----y-s----j-- Berlin. A--- s---------------- B------ A-y- s-z-s-h-p-j-u-j-r B-r-i-. ------------------------------ Ary, syzyshhypsjeurjer Berlin.

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !