Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   af Besitlike voornaamwoorde 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Afrikaans Son Suite
je – ma / mon e--–--y e- – m- e- – m- ------- ek – my 0
Je ne trouve pas ma clef. Ek--i---/---- --- my--leu-e--n-e. E- v--- / k-- n-- m- s------ n--- E- v-n- / k-y n-e m- s-e-t-l n-e- --------------------------------- Ek vind / kry nie my sleutel nie. 0
Je ne trouve pas mon billet. E--v-nd /--r- n---my k--rt-i----e. E- v--- / k-- n-- m- k------- n--- E- v-n- / k-y n-e m- k-a-t-i- n-e- ---------------------------------- Ek vind / kry nie my kaartjie nie. 0
tu – ta / ton jy-–---u j- – j-- j- – j-u -------- jy – jou 0
As-tu trouvé ta clef ? H-- j---ou ---u-e- g--ind / --kr-? H-- j- j-- s------ g----- / g----- H-t j- j-u s-e-t-l g-v-n- / g-k-y- ---------------------------------- Het jy jou sleutel gevind / gekry? 0
As-tu trouvé ton billet ? H-t -y j-u k-ar-jie-g---nd-- g--r-? H-- j- j-- k------- g----- / g----- H-t j- j-u k-a-t-i- g-v-n- / g-k-y- ----------------------------------- Het jy jou kaartjie gevind / gekry? 0
il – sa / son hy - sy h- – s- h- – s- ------- hy – sy 0
Sais-tu où est sa clef ? W-e--jy--aar--y sl-u--l is? W--- j- w--- s- s------ i-- W-e- j- w-a- s- s-e-t-l i-? --------------------------- Weet jy waar sy sleutel is? 0
Sais-tu où est son billet ? Weet--y --a--s- ka-r---e is? W--- j- w--- s- k------- i-- W-e- j- w-a- s- k-a-t-i- i-? ---------------------------- Weet jy waar sy kaartjie is? 0
elle – sa / son s------ar s- – h--- s- – h-a- --------- sy – haar 0
Son argent a disparu. H-ar-g-ld -- -eg. H--- g--- i- w--- H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. E- --ar k-edietk---t-is-oo- w-g. E- h--- k----------- i- o-- w--- E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
nous – notre on- ----s o-- – o-- o-s – o-s --------- ons – ons 0
Notre grand-père est malade. On- o--a is ----. O-- o--- i- s---- O-s o-p- i- s-e-. ----------------- Ons oupa is siek. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. Ons------is--e-o-d. O-- o--- i- g------ O-s o-m- i- g-s-n-. ------------------- Ons ouma is gesond. 0
vous – votre j---- – -u--e j---- – j---- j-l-e – j-l-e ------------- julle – julle 0
Les enfants, où est votre papa ? Kin-er---wa-- -- j--l- -----? K------- w--- i- j---- p----- K-n-e-s- w-a- i- j-l-e p-p-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle pappa? 0
Les enfants, où est votre maman ? Ki--e-s, ---- -- --l-- mam--? K------- w--- i- j---- m----- K-n-e-s- w-a- i- j-l-e m-m-a- ----------------------------- Kinders, waar is julle mamma? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !