Guide de conversation

fr vouloir qc.   »   da ville noget

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

vouloir qc.

71 [enoghalvfjerds]

ville noget

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Danois Son Suite
Qu’est ce que vous voulez ? H-a- --l--? H--- v-- I- H-a- v-l I- ----------- Hvad vil I? 0
Est-ce que vous voulez jouer au football ? V-- I--pi-l- --db---? V-- I s----- f------- V-l I s-i-l- f-d-o-d- --------------------- Vil I spille fodbold? 0
Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? V-l I-b--øg----nner? V-- I b----- v------ V-l I b-s-g- v-n-e-? -------------------- Vil I besøge venner? 0
vouloir vi-le v---- v-l-e ----- ville 0
Je ne veux pas arriver en retard. J-g -il -k-e k--m-------e-t. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
Je ne veux pas y aller. Je- -il-ik----å -er---. J-- v-- i--- g- d------ J-g v-l i-k- g- d-r-e-. ----------------------- Jeg vil ikke gå derhen. 0
Je veux aller à la maison. Je- --l -å -j--. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
Je veux rester à la maison. Je- -i-----ve-hj---e. J-- v-- b---- h------ J-g v-l b-i-e h-e-m-. --------------------- Jeg vil blive hjemme. 0
Je veux être seul. Je- v-- -ær--a--ne. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Veux-tu rester ici ? Vil--u --i-- --r? V-- d- b---- h--- V-l d- b-i-e h-r- ----------------- Vil du blive her? 0
Veux-tu manger ici ? Vi- du spis- h-r? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Veux-tu dormir ici ? V-- -u-s-v- her? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Voulez-vous partir demain ? Vi---- t-ge--f -ted i-m--g--? V-- d- t--- a- s--- i m------ V-l d- t-g- a- s-e- i m-r-e-? ----------------------------- Vil du tage af sted i morgen? 0
Voulez-vous rester jusqu’à demain ? V-l d--b-i---ti--- m----n? V-- d- b---- t-- i m------ V-l d- b-i-e t-l i m-r-e-? -------------------------- Vil du blive til i morgen? 0
Voulez-vous régler la note seulement demain ? Vi- -u -ø-st ---al- re---n-en - -o-g-n? V-- d- f---- b----- r-------- i m------ V-l d- f-r-t b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------------- Vil du først betale regningen i morgen? 0
Voulez-vous aller à la discothèque ? Vil---p- -is-ot-k? V-- I p- d-------- V-l I p- d-s-o-e-? ------------------ Vil I på diskotek? 0
Voulez-vous aller au cinéma ? Vi- I i -iogr---n? V-- I i b--------- V-l I i b-o-r-f-n- ------------------ Vil I i biografen? 0
Voulez-vous aller au café ? V---------a--? V-- I p- c---- V-l I p- c-f-? -------------- Vil I på café? 0

L'Indonésie, le pays aux nombreuses langues

La République d'Indonésie est un des plus grands pays de la planète. Environ 240 millions de personnes vivent dans cet état insulaire. Ces personnes appartiennent à de nombreux groupes ethniques différents. On estime à près de 500 le nombre d'ethnies en Indonésie. Ces groupes possèdent de nombreuses traditions culturelles. Et ils parlent aussi de nombreuses langues différentes ! Environ 250 langues sont parlées en Indonésie. De nombreux dialectes viennent s'y ajouter. Les langues indonésiennes sont le plus souvent classées selon les groupes ethniques. Il y a par exemple le javanais ou le balinais. Ce grand nombre de langues conduit naturellement à des problèmes. Il freine l'efficacité de l'économie et de l'administration. C'est pourquoi une langue nationale fut introduite en Indonésie. Depuis l'indépendance en 1945, le Bahasa Indonesia est la langue officielle. Elle est enseignée dans toutes les écoles en même temps que la langue maternelle. Malgré cela, les Indonésiens ne parlent pas tous cette langue. Seulement 70% environ des Indonésiens maîtrisent le Bahasa Indonesia. Le bahasa Indonesia n'est la langue maternelle ‘que’ de 20 millions de personnes. Les nombreuses langues régionales ont donc encore beaucoup d'importance. Pour les amis des langues, l'indonésien est particulièrement intéressant. Car apprendre l'indonésien présente de nombreux avantages. La langue a la réputation d'être relativement facile. Les règles de la grammaire s'apprennent rapidement. Pour la prononciation, on peut s'orienter d'après l'écriture. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Beaucoup de mots indonésiens proviennent d'autres langues… Et l'indonésien sera bientôt une des langues les plus importantes… Autant de bonnes raisons pour commencer à l'apprendre, n'est-ce pas ?