Guide de conversation

fr vouloir qc.   »   ku to want something

71 [soixante et onze]

vouloir qc.

vouloir qc.

71 [heftê û yek]

to want something

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kurde (Kurmandji) Son Suite
Qu’est ce que vous voulez ? H---çi--i---z-n? H-- ç- d-------- H-n ç- d-x-a-i-? ---------------- Hûn çi dixwazin? 0
Est-ce que vous voulez jouer au football ? H-- d------n-fu---lê ---î-i-? H-- d------- f------ b------- H-n d-x-a-i- f-t-o-ê b-l-z-n- ----------------------------- Hûn dixwazin futbolê bilîzin? 0
Est-ce que vous voulez rendre visite à des amis ? H-- di-----n -----li -ev--a- bi-in? H-- d------- s--- l- h------ b----- H-n d-x-a-i- s-r- l- h-v-l-n b-d-n- ----------------------------------- Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? 0
vouloir x-estin x------ x-e-t-n ------- xwestin 0
Je ne veux pas arriver en retard. Ez --xwazim d--e-- b--. E- n------- d----- b--- E- n-x-a-i- d-r-n- b-m- ----------------------- Ez naxwazim dereng bêm. 0
Je ne veux pas y aller. E--na----i- ---im----. E- n------- b---- w--- E- n-x-a-i- b-ç-m w-r- ---------------------- Ez naxwazim biçim wir. 0
Je veux aller à la maison. E- ---wa-im -iç---mal-. E- d------- b---- m---- E- d-x-a-i- b-ç-m m-l-. ----------------------- Ez dixwazim biçim malê. 0
Je veux rester à la maison. Ez----w--im ---mal- --m-nim. E- d------- l- m--- b------- E- d-x-a-i- l- m-l- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li malê bimînim. 0
Je veux être seul. Ez-d-x--zi---i te-- --mî-im. E- d------- b- t--- b------- E- d-x-a-i- b- t-n- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim bi tenê bimînim. 0
Veux-tu rester ici ? Hû- d--wa-i---- vi- bim-n-n? H-- d------- l- v-- b------- H-n d-x-a-i- l- v-r b-m-n-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir bimînin? 0
Veux-tu manger ici ? H-n---xw---n -i v----w-ri-ê--i---n? H-- d------- l- v-- x------ b------ H-n d-x-a-i- l- v-r x-a-i-ê b-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? 0
Veux-tu dormir ici ? H-- dix----n----vi--r-ke-i-? H-- d------- l- v-- r------- H-n d-x-a-i- l- v-r r-k-v-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir rakevin? 0
Voulez-vous partir demain ? H---di-w-----s----d-rke--- r-? H-- d------- s--- d------- r-- H-n d-x-a-i- s-b- d-r-e-i- r-? ------------------------------ Hûn dixwazin sibê derkevin rê? 0
Voulez-vous rester jusqu’à demain ? Hûn -i--a-----e----ibê b-mî-i-? H-- d------- h--- s--- b------- H-n d-x-a-i- h-y- s-b- b-m-n-n- ------------------------------- Hûn dixwazin heya sibê bimînin? 0
Voulez-vous régler la note seulement demain ? Hû--di-wa-i- h-sab--sib---i---? H-- d------- h----- s--- b----- H-n d-x-a-i- h-s-b- s-b- b-d-n- ------------------------------- Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? 0
Voulez-vous aller à la discothèque ? H-n-d--w--i- b-çin d-----ê? H-- d------- b---- d------- H-n d-x-a-i- b-ç-n d-s-o-ê- --------------------------- Hûn dixwazin biçin dîskoyê? 0
Voulez-vous aller au cinéma ? Hû----x-az-n-b---- -î-e-a-ê? H-- d------- b---- s-------- H-n d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-? ---------------------------- Hûn dixwazin biçin sînemayê? 0
Voulez-vous aller au café ? H-- --xw---n--iç---pa---xa-e--? H-- d------- b---- p----------- H-n d-x-a-i- b-ç-n p-s-e-a-e-ê- ------------------------------- Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? 0

L'Indonésie, le pays aux nombreuses langues

La République d'Indonésie est un des plus grands pays de la planète. Environ 240 millions de personnes vivent dans cet état insulaire. Ces personnes appartiennent à de nombreux groupes ethniques différents. On estime à près de 500 le nombre d'ethnies en Indonésie. Ces groupes possèdent de nombreuses traditions culturelles. Et ils parlent aussi de nombreuses langues différentes ! Environ 250 langues sont parlées en Indonésie. De nombreux dialectes viennent s'y ajouter. Les langues indonésiennes sont le plus souvent classées selon les groupes ethniques. Il y a par exemple le javanais ou le balinais. Ce grand nombre de langues conduit naturellement à des problèmes. Il freine l'efficacité de l'économie et de l'administration. C'est pourquoi une langue nationale fut introduite en Indonésie. Depuis l'indépendance en 1945, le Bahasa Indonesia est la langue officielle. Elle est enseignée dans toutes les écoles en même temps que la langue maternelle. Malgré cela, les Indonésiens ne parlent pas tous cette langue. Seulement 70% environ des Indonésiens maîtrisent le Bahasa Indonesia. Le bahasa Indonesia n'est la langue maternelle ‘que’ de 20 millions de personnes. Les nombreuses langues régionales ont donc encore beaucoup d'importance. Pour les amis des langues, l'indonésien est particulièrement intéressant. Car apprendre l'indonésien présente de nombreux avantages. La langue a la réputation d'être relativement facile. Les règles de la grammaire s'apprennent rapidement. Pour la prononciation, on peut s'orienter d'après l'écriture. L'orthographe non plus n'est pas difficile. Beaucoup de mots indonésiens proviennent d'autres langues… Et l'indonésien sera bientôt une des langues les plus importantes… Autant de bonnes raisons pour commencer à l'apprendre, n'est-ce pas ?