Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
მა---ნ-----რ--ი- უ----ა-უკ-ე-გ--ვ-?
მ------- ტ------ უ----- უ--- გ-----
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-n-an-s-t---e--s up--ba-uk'-e---k-s?
m------- t------- u----- u---- g-----
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
ა-კ-ჰ--ის დ----ი---ფ---- უკ-- --ქვს?
ა-------- დ------ უ----- უ--- გ-----
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a--'-hol-- d-l-v-s --leba -k'-- ga--s?
a--------- d------ u----- u---- g-----
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
ს--ღვ-რგა-ე--მა----გამ-ზ-ვ-ე-ი--უ-ლება--კ-ე--აქვს?
ს----------- მ---- გ----------- უ----- უ--- გ-----
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
s-zg-varga-------t'- -----a-r---- -p-e-a --'v---ak--?
s------------ m----- g----------- u----- u---- g-----
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
avoir le droit / pouvoir
ნებ--თ-ა
ნ-------
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne-artva
n-------
n-b-r-v-
--------
nebartva
avoir le droit / pouvoir
ნებართვა
nebartva
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
შ----ე---აქ -ოვ-ი--?
შ------- ა- მ-------
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s------eba a-------'iot?
s--------- a- m---------
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Est-ce que nous pouvons fumer ici ?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
A-t-on le droit de fumer ici ?
ა- მ-წევა --ი-----?
ა- მ----- შ--------
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
a--mots'eva---e-d-leba?
a- m------- s----------
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
A-t-on le droit de fumer ici ?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
ს-კ--დი------ათი- გადა-დ--შ--ა---ბ---ა?
ს-------- ბ------ გ------ შ------------
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
s-----di-'----r-t-t-g-d-k-da shes-----beli-?
s---------- b------ g------- s--------------
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
ჩეკ----ად--და ---ა-ლე--ლი-?
ჩ---- გ------ შ------------
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
che---- -a--k-d---he-a--l-----a?
c------ g------- s--------------
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Peut-on payer seulement comptant ?
მ---ოდ--ა-----უ-ი--გადა-დ-ა-შესაძლ-ბე-ი?
მ----- ნ---- ფ---- გ------- შ-----------
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mkh--o--n--h-- --li---a-----a---h-s-----be--?
m------ n----- p---- g-------- s-------------
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Peut-on payer seulement comptant ?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Est-ce que je peux téléphoner ?
შეი-ლ--ა--რ-- და--ე-ო?
შ------- ე--- დ-------
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
she-d-leb- -rti ---re--o?
s--------- e--- d--------
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Est-ce que je peux téléphoner ?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
შე-ძლე-- რ--ა- --კი--ო?
შ------- რ---- ვ-------
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh--d--eb- ragh-t- vik'it--o?
s--------- r------ v---------
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
შ-ი-ლ-ბა რ------თ-ვ-?
შ------- რ---- ვ-----
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
s-e------a----h-t--vtkv-?
s--------- r------ v-----
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Il ne peut pas dormir dans le parc.
მა------ში-ძი--ს უფლ-ბა-ა---ქვ-.
მ-- პ----- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s-p'-rk'-hi-dz-li---p---a -r--kvs.
m-- p-------- d----- u----- a- a----
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans le parc.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
მ---მ-ნ---აშ- ძილის -ფ-ე-ა-არ--ქ--.
მ-- მ-------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---ma--a---h--d-i--s --------r-ak--.
m-- m--------- d----- u----- a- a----
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la voiture.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la gare.
მ----ადგ-რზე ძ---- --ლება-ა--ა-ვ-.
მ-- ს------- ძ---- უ----- ა- ა----
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---s---urz- d----- -p---- ar a-v-.
m-- s------- d----- u----- a- a----
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Il ne peut pas dormir dans la gare.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Pouvons-nous prendre place ?
შ----ე---და-----თ?
შ------- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-e---leba-da----de-?
s--------- d---------
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Pouvons-nous prendre place ?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Pouvons-nous avoir la carte ?
შ-ი---ბა----ი----გ--ტ--ო-?
შ------- მ---- მ----------
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-ei-----a--------o---t----t?
s--------- m---- m-----------
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Pouvons-nous avoir la carte ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Pouvons-nous payer séparément ?
შეი---ბ- -ა------ე------იხადოთ?
შ------- ც-------- გ-----------
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh----leb-----l---alk-- -ad----ha-o-?
s--------- t----------- g------------
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Pouvons-nous payer séparément ?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?