Guide de conversation

fr Adjectifs 1   »   sr Придеви 1

78 [soixante-dix-huit]

Adjectifs 1

Adjectifs 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Serbe Son Suite
une vieille femme с--р- жена с---- ж--- с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s-ar--žena s---- ž--- s-a-a ž-n- ---------- stara žena
une grosse femme де--ла ж--а д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d-be-- -ena d----- ž--- d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
une femme curieuse ра-о-нала ж--а р-------- ж--- р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-doz-a---že-a r-------- ž--- r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
une nouvelle voiture н--- ---о н--- а--- н-в- а-т- --------- ново ауто 0
n-v- a-to n--- a--- n-v- a-t- --------- novo auto
une voiture rapide б-------о б--- а--- б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
br-o---to b--- a--- b-z- a-t- --------- brzo auto
une voiture confortable удоб-о ---о у----- а--- у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u---no -uto u----- a--- u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
un vêtement bleu п---- -аљина п---- х----- п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
pl--a-h-l---a p---- h------ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
un vêtement rouge цр---а --љи-а ц----- х----- ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
c--en- -a----a c----- h------ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
un vêtement vert зеле-а---љина з----- х----- з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z--en----lj-na z----- h------ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
un sac noir црна -ор-а ц--- т---- ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c-n- -o-ba c--- t---- c-n- t-r-a ---------- crna torba
un sac brun с-еђа-то-ба с---- т---- с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
s-e-a t-rba s---- t---- s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
un sac blanc б-ла то-ба б--- т---- б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b----tor-a b--- t---- b-l- t-r-a ---------- bela torba
des gens sympathiques дра---љ-ди д---- љ--- д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d---- ljudi d---- l---- d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
des gens polis кул-у--и љу-и к------- љ--- к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
kul-u-n- --udi k------- l---- k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
des gens intéressants и-т-ре-а--н--људи и----------- љ--- и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
in-e-e-a-t-i lj-di i----------- l---- i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
des enfants affectueux др-га-де-а д---- д--- д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
d-a-- --ca d---- d--- d-a-a d-c- ---------- draga deca
des enfants effrontés без------- -еца б--------- д--- б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-zob-a-n- -eca b--------- d--- b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
des enfants sages д-бра де-а д---- д--- д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
do----deca d---- d--- d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Les ordinateurs peuvent reconstruire des mots entendus

L'homme rêve depuis longtemps de savoir lire dans les pensées. Chacun d'entre nous aimerait parfois savoir ce qu'un autre est en train de penser. Ce rêve n'est toujours pas devenu réalité. Même avec la technique moderne, nous ne pouvons pas lire les pensées. Ce que les autres pensent reste un secret. Mais nous pouvons savoir ce que les autres entendent ! Cela a été démontré par une expérience scientifique. Des chercheurs ont réussi à reconstruire des mots entendus. Pour cela, ils analysent les ondes cérébrales de personnes tests. Lorsque nous entendons quelque chose, notre cerveau s'active. Il doit traiter la langue entendue. A ce moment, un certain modèle d'activité apparaît. Ce modèle peut être enregistré à l'aide d'électrodes. Et cet enregistrement peut lui-même être traité ! A l'aide d'un ordinateur, on peut le transformer en modèle de son. Ainsi le mot entendu peut être identifié. Ce principe fonctionne pour tous les mots. Chaque mot entendu émet un signal particulier. Ce signal est toujours en relation avec la sonorité de ce mot. Il ‘suffit’ donc de le traduire en un signal acoustique. Car lorsqu'on a le modèle sonore, on connaît le mot. Lors de l'expérience, les personnes tests entendaient des vrais mots et des pseudo-mots. Une partie des mots n'existait donc pas. Malgré cela, ces mots pouvaient être aussi reconstruits. Les mots reconnus peuvent être prononcés par un ordinateur. Mais il est possible de les faire uniquement apparaître à l'écran. Les chercheurs espèrent maintenant mieux comprendre les signaux linguistiques. On continue donc à rêver de lire dans les pensées…