Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   hi विशेषण ३

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

[visheshan 3]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hindi Son Suite
Elle a un chien. उसक- पा- -क -ुत-ता-है उ--- प-- ए- क----- ह- उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
u---- p--- -- -ut---h-i u---- p--- e- k---- h-- u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
Le chien est grand. कु-्ता-बड़---ै क----- ब-- ह- क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
ku--- -a-- -ai k---- b--- h-- k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
Elle a un grand chien. उ-के-----ए- बड़ा-कु-्-ा है उ--- प-- ए- ब-- क----- ह- उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
usa-e--a-s--k---d---ut-----i u---- p--- e- b--- k---- h-- u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
Elle a une maison. उसका-ए---र है उ--- ए- घ- ह- उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
u-ak- -k-g-a----i u---- e- g--- h-- u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
La maison est petite. घर-छोट--है घ- छ--- ह- घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
g-a- -hhota---i g--- c----- h-- g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
Elle a une petite maison. उस-ा-घर छोट- -ै उ--- घ- छ--- ह- उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
u--ka---a- c---t--hai u---- g--- c----- h-- u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai
Il loge dans un hôtel. वह--क ---- मे----त- है व- ए- ह--- म-- र--- ह- व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
vah-ek---ta- me-n-ra-ata-h-i v-- e- h---- m--- r----- h-- v-h e- h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------- vah ek hotal mein rahata hai
L’hôtel est bon marché. ह--ल---्-ा है ह--- स---- ह- ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
hota---a--a-h-i h---- s---- h-- h-t-l s-s-a h-i --------------- hotal sasta hai
Il loge dans un hôtel bon marché. वह -- --्ते ह--ल--े- --ता--ै व- ए- स---- ह--- म-- र--- ह- व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
v---e- -a--e -o-al me-- r-ha-a -ai v-- e- s---- h---- m--- r----- h-- v-h e- s-s-e h-t-l m-i- r-h-t- h-i ---------------------------------- vah ek saste hotal mein rahata hai
Il a une voiture. उस----ास----गाड़ी -ै उ--- प-- ए- ग--- ह- उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
u-----p-as e- gaa-e---ai u---- p--- e- g----- h-- u-a-e p-a- e- g-a-e- h-i ------------------------ usake paas ek gaadee hai
La voiture est chère. ग-ड़- महंग---ै ग--- म---- ह- ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
gaa--e -a-an-e---ai g----- m------- h-- g-a-e- m-h-n-e- h-i ------------------- gaadee mahangee hai
Il a une voiture chère. उसक- -ास-ए--म-ंगी-गा-ी है उ--- प-- ए- म---- ग--- ह- उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
u---- pa-- e- m-h-n--e------e h-i u---- p--- e- m------- g----- h-- u-a-e p-a- e- m-h-n-e- g-a-e- h-i --------------------------------- usake paas ek mahangee gaadee hai
Il lit un roman. वह ए- -पन-या---ढ़ -ह- है व- ए- उ------ प- र-- ह- व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
vah ---upa-ya-s-pa---ra-a-hai v-- e- u------- p--- r--- h-- v-h e- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ----------------------------- vah ek upanyaas padh raha hai
Le roman est ennuyeux. उ-न----------है उ------ न--- ह- उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
upan--a- ---ra--h-i u------- n----- h-- u-a-y-a- n-e-a- h-i ------------------- upanyaas neeras hai
Il lit un roman ennuyeux. व-----नीरस --न्या--प- रहा-है व- ए- न--- उ------ प- र-- ह- व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
v-h -k n-era- u-a---as--adh--a-- hai v-- e- n----- u------- p--- r--- h-- v-h e- n-e-a- u-a-y-a- p-d- r-h- h-i ------------------------------------ vah ek neeras upanyaas padh raha hai
Elle regarde un film. व- ए-----्म-द-- -ही-है व- ए- फ़---- द-- र-- ह- व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
vah-----i-m-------a-ee--ai v-- e- f--- d--- r---- h-- v-h e- f-l- d-k- r-h-e h-i -------------------------- vah ek film dekh rahee hai
Le film est captivant. फ़-ल्म -ि--स्- है फ़---- द------ ह- फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
fi-m --l--h--p hai f--- d-------- h-- f-l- d-l-c-a-p h-i ------------------ film dilachasp hai
Elle regarde un film captivant. वह--- दिल---- -िल्- -े- र----ै व- ए- द------ फ़---- द-- र-- ह- व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
v-h--- dila-has--fil- de-h-r-h-e-h-i v-- e- d-------- f--- d--- r---- h-- v-h e- d-l-c-a-p f-l- d-k- r-h-e h-i ------------------------------------ vah ek dilachasp film dekh rahee hai

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…