Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   hu Melléknevek 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hongrois Son Suite
Elle a un chien. N------- --y -ut--ja. N--- v-- e-- k------- N-k- v-n e-y k-t-á-a- --------------------- Neki van egy kutyája. 0
Le chien est grand. A-k--y- --g-. A k---- n---- A k-t-a n-g-. ------------- A kutya nagy. 0
Elle a un grand chien. Neki -a---g----g- k-t---a. N--- v-- e-- n--- k------- N-k- v-n e-y n-g- k-t-á-a- -------------------------- Neki van egy nagy kutyája. 0
Elle a une maison. Neki v-- -gy -áza. N--- v-- e-- h---- N-k- v-n e-y h-z-. ------------------ Neki van egy háza. 0
La maison est petite. A -áz-kicsi. A h-- k----- A h-z k-c-i- ------------ A ház kicsi. 0
Elle a une petite maison. Neki -gy-kis -áza-v--. N--- e-- k-- h--- v--- N-k- e-y k-s h-z- v-n- ---------------------- Neki egy kis háza van. 0
Il loge dans un hôtel. Ő e---s----o---a- -a---. Ő e-- s---------- l----- Ő e-y s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------ Ő egy szállodában lakik. 0
L’hôtel est bon marché. A-s-á-l-d----cs-. A s------- o----- A s-á-l-d- o-c-ó- ----------------- A szálloda olcsó. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. Ő -gy ----ó--zá-lo----n--ak--. Ő e-- o---- s---------- l----- Ő e-y o-c-ó s-á-l-d-b-n l-k-k- ------------------------------ Ő egy olcsó szállodában lakik. 0
Il a une voiture. Nek- va------au--ja. N--- v-- e-- a------ N-k- v-n e-y a-t-j-. -------------------- Neki van egy autója. 0
La voiture est chère. Az-autó dr-g-. A- a--- d----- A- a-t- d-á-a- -------------- Az autó drága. 0
Il a une voiture chère. Neki --- -----rá-a--utój-. N--- v-- e-- d---- a------ N-k- v-n e-y d-á-a a-t-j-. -------------------------- Neki van egy drága autója. 0
Il lit un roman. Ő egy r-g-n-t o-vas. Ő e-- r------ o----- Ő e-y r-g-n-t o-v-s- -------------------- Ő egy regényt olvas. 0
Le roman est ennuyeux. A-regé-- -n--m-s. A r----- u------- A r-g-n- u-a-m-s- ----------------- A regény unalmas. 0
Il lit un roman ennuyeux. Ő -gy -n-l--s-re--n---o-vas. Ő e-- u------ r------ o----- Ő e-y u-a-m-s r-g-n-t o-v-s- ---------------------------- Ő egy unalmas regényt olvas. 0
Elle regarde un film. Ő---y-fi--et n--. Ő e-- f----- n--- Ő e-y f-l-e- n-z- ----------------- Ő egy filmet néz. 0
Le film est captivant. A film izga--as. A f--- i-------- A f-l- i-g-l-a-. ---------------- A film izgalmas. 0
Elle regarde un film captivant. Ő-e-- i-g-l--s f-lm-t-né-. Ő e-- i------- f----- n--- Ő e-y i-g-l-a- f-l-e- n-z- -------------------------- Ő egy izgalmas filmet néz. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…