Guide de conversation
Passé 1 »
Förfluten tid 1
-
FR Français
-
ar Arabe
nl Néerlandais
de Allemand
EN Anglais (US)
en Anglais (UK)
es Espagnol
fr Français
ja Japonais
pt Portugais (PT)
PT Portugais (BR)
zh Chinois (simplifié)
ad Adyguéen
af Afrikaans
am Amharique
be Biélorusse
bg Bulgare
-
bn Bengali
bs Bosniaque
ca Catalan
cs Tchèque
da Danois
el Grec
eo Espéranto
et Estonien
fa Persan
fi Finnois
he Hébreu
hi Hindi
hr Croate
hu Hongrois
id Indonésien
it Italien
-
ka Géorgien
kn Kannada
ko Coréen
ku Kurde (Kurmandji)
ky Kirghiz
lt Lituanien
lv Letton
mk Macédonien
mr Marathi
no Norvégien
pa Panjabi
pl Polonais
ro Roumain
ru Russe
sk Slovaque
sl slovène
-
sq Albanais
sr Serbe
ta Tamoul
te Telugu
th Thaï
ti Tigrigna
tl Tagalog
tr Turc
uk Ukrainien
ur Urdu
vi Vietnamien
-
-
SV Suédois
-
ar Arabe
nl Néerlandais
de Allemand
EN Anglais (US)
en Anglais (UK)
es Espagnol
ja Japonais
pt Portugais (PT)
PT Portugais (BR)
zh Chinois (simplifié)
ad Adyguéen
af Afrikaans
am Amharique
be Biélorusse
bg Bulgare
bn Bengali
-
bs Bosniaque
ca Catalan
cs Tchèque
da Danois
el Grec
eo Espéranto
et Estonien
fa Persan
fi Finnois
he Hébreu
hi Hindi
hr Croate
hu Hongrois
id Indonésien
it Italien
ka Géorgien
-
kn Kannada
ko Coréen
ku Kurde (Kurmandji)
ky Kirghiz
lt Lituanien
lv Letton
mk Macédonien
mr Marathi
no Norvégien
pa Panjabi
pl Polonais
ro Roumain
ru Russe
sk Slovaque
sl slovène
sq Albanais
-
sr Serbe
sv Suédois
ta Tamoul
te Telugu
th Thaï
ti Tigrigna
tl Tagalog
tr Turc
uk Ukrainien
ur Urdu
vi Vietnamien
-
-
Cours
-
001 - Les gens 002 - La famille 003 - Faire connaissance 004 - A l’école 005 - Pays et langues 006 - Lire et écrire 007 - Chiffres 008 - L’heure 009 - Les jours de la semaine 010 - Hier – aujourd’hui – demain 011 - Les mois 012 - Les boissons 013 - Les activités 014 - Couleurs 015 - Fruits et aliments 016 - Les saisons et le temps 017 - A la maison 018 - Faire le ménage 019 - Dans la cuisine 020 - Conversation 1 021 - Conversation 2 022 - Conversation 3 023 - Apprendre des langues étrangères 024 - Le rendez-vous 025 - En ville026 - Dans la nature 027 - A l’hôtel – Arrivée 028 - A l’hôtel – Réclamations 029 - Au restaurant 1 030 - Au restaurant 2 031 - Au restaurant 3 032 - Au restaurant 4 033 - A la gare 034 - Dans le train 035 - A l’aéroport 036 - Les transports publics 037 - En route 038 - En taxi 039 - La panne de voiture 040 - Demander le chemin 041 - Demander le chemin 042 - La visite de la ville 043 - Au zoo 044 - Sortir le soir 045 - Au cinéma 046 - A la discothèque 047 - Les préparations de voyage 048 - Les activités de vacances 049 - Le sport 050 - A la piscine051 - Faire des courses 052 - Dans le grand magasin 053 - Les magasins 054 - Faire du shopping 055 - Travailler 056 - Les sentiments 057 - Chez le médecin 058 - Les parties du corps 059 - A la poste 060 - A la banque 061 - Les nombres ordinaux 062 - Poser des questions 1 063 - Poser des questions 2 064 - Négation 1 065 - Négation 2 066 - Pronoms possessifs 1 067 - Pronoms possessifs 2 068 - grand – petit 069 - avoir besoin – vouloir 070 - désirer qc. 071 - vouloir qc. 072 - devoir faire qc. 073 - avoir le droit de faire qc. 074 - demander qc. 075 - argumenter qc. 1076 - argumenter qc. 2 077 - argumenter qc. 3 078 - Adjectifs 1 079 - Adjectifs 2 080 - Adjectifs 3 081 - Passé 1 082 - Passé 2 083 - Passé 3 084 - Passé 4 085 - Questions – Passé 1 086 - Questions – Passé 2 087 - Passé des modaux 1 088 - Passé des modaux 2 089 - Impératif 1 090 - Impératif 2 091 - Subordonnées avec que 1 092 - Subordonnées avec que 2 093 - Subordonnées avec si 094 - Conjonctions 1 095 - Conjonctions 2 096 - Conjonctions 3 097 - Conjonctions 4 098 - Conjonctions doubles 099 - Génitif 100 - Adverbes
-
- Achetez le livre
- Précédent
- Prochain
- MP3
- A -
- A
- A+
81 [quatre-vingt-un]
Passé 1

81 [åttoiett]
Français | Suédois | Son Suite |
écrire | sk---a skriva 0 | + |
Il écrivait une lettre. | Ha- s---- e-- b---. Han skrev ett brev. 0 | + |
Et elle écrivait une carte. | Oc- h-- s---- e-- k---. Och hon skrev ett kort. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Et elle écrivait une carte.Och hon skrev ett kort. |
lire | lä-a läsa 0 | + |
Il lisait un magazine. | Ha- l---- e- v-----------. Han läste en veckotidning. 0 | + |
Et elle lisait un livre. | Oc- h-- l---- e- b--. Och hon läste en bok. 0 | + |
prendre | ta ta 0 | + |
Il prenait une cigarette. | Ha- t-- e- c-------. Han tog en cigarett. 0 | + |
Elle prenait un morceau de chocolat. | Ho- t-- e- b-- c------. Hon tog en bit choklad. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Elle prenait un morceau de chocolat.Hon tog en bit choklad. |
Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle. | Ha- v-- o------- m-- h-- v-- t-----. Han var otrogen, men hon var trogen. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.Han var otrogen, men hon var trogen. |
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente. | Ha- v-- l--- m-- h-- v-- f-----. Han var lat, men hon var flitig. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.Han var lat, men hon var flitig. |
Alors qu’il était pauvre, elle était riche. | Ha- v-- f------ m-- h-- v-- r--. Han var fattig, men hon var rik. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Alors qu’il était pauvre, elle était riche.Han var fattig, men hon var rik. |
Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes. | Ha- h--- i--- p------ u--- s------. Han hade inga pengar, utan skulder. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.Han hade inga pengar, utan skulder. |
Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance. | Ha- h--- i--- t--- u--- o---. Han hade inte tur, utan otur. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.Han hade inte tur, utan otur. |
Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs. | Ha- h--- i---- f-------- u--- m------. Han hade ingen framgång, utan motgång. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.Han hade ingen framgång, utan motgång. |
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux. | Ha- v-- i--- n---- u--- m-------. Han var inte nöjd, utan missnöjd. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.Han var inte nöjd, utan missnöjd. |
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux. | Ha- v-- i--- l------- u--- o-------. Han var inte lycklig, utan olycklig. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.Han var inte lycklig, utan olycklig. |
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique. | Ha- v-- i--- s--------- u--- o---------. Han var inte sympatisk, utan osympatisk. 0 |
+
Plus de languesCliquez sur un drapeau !Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.Han var inte sympatisk, utan osympatisk. |
Comment les enfants apprennent à bien parler
Dès la naissance, l'homme communique avec les autres. Les bébés pleurent lorsqu'ils veulent quelque chose. Agés de quelques mois, ils savent déjà dire quelques mots simples. Vers deux ans, ils parlent avec des phrases de trois mots. On ne peut pas influer sur le moment auquel un enfant va commencer à parler. Mais on peut avoir une influence sur la qualité de l'apprentissage des enfants de leur langue maternelle ! Pour cela, il faut tout de même porter attention à certaines choses. Ce qui compte avant tout, c'est que l'enfant qui apprend soit toujours motivé. Il doit réaliser qu'il atteint quelque chose quand il parle. Les bébés sont heureux de recevoir un sourire en retour positif. Les enfants plus âgés recherchent le dialogue avec leur environnement. Ils se réfèrent à la langue des personnes proches d'eux. C'est pourquoi le niveau de langue des parents et des éducateurs est important. Les enfants doivent aussi apprendre que le langage a de la valeur ! Cela devrait toujours leur apporter du plaisir. La lecture montre aux enfants à quel point la langue peut être passionnante. Les parents devraient aussi entreprendre le plus de choses possibles avec leurs enfants. Lorsqu'un enfant vit beaucoup de choses, il veut en parler. Les enfants grandissant dans le bilinguisme ont besoin de règles précises. Ils doivent savoir quelle langue il parle avec qui. Ainsi, leur cerveau peut apprendre à différencier les deux langues. Lorsque les enfants vont à l'école, leur langue change. Ils apprennent une nouvelle langue courante. A ce moment, il est important que les parents soient attentifs à la façon dont parle leur enfant. Des études montrent que la première langue imprime le cerveau pour toujours. Ce que nous apprenons en tant qu'enfants nous accompagne tout au long de notre vie. Lorsqu'on apprend sa langue maternelle correctement, on en profite plus tard. On apprend les choses nouvelles plus vite et mieux, pas seulement les langues étrangères…