Guide de conversation

fr Passé des modaux 1   »   eo Is-tempo de la modalverboj 1

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

Passé des modaux 1

87 [okdek sep]

Is-tempo de la modalverboj 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Espéranto Son Suite
Nous devions arroser les fleurs. Ni d---- a----- l- f------. Ni devis akvumi la florojn. 0
Nous devions ranger l’appartement. Ni d---- o----- l- l------. Ni devis ordigi la loĝejon. 0
Nous devions laver la vaisselle. Ni d---- l--- l- v------. Ni devis lavi la vazaron. 0
Vous deviez payer la facture ? Ĉu v- d---- p--- l- f-------? Ĉu vi devis pagi la fakturon? 0
Vous deviez payer l’entrée ? Ĉu v- d---- p--- l- e-----? Ĉu vi devis pagi la eniron? 0
Vous deviez payer l’amende ? Ĉu v- d---- p--- m-------? Ĉu vi devis pagi monpunon? 0
Qui devait dire adieu ? Ki- d---- a-----? Kiu devis adiaŭi? 0
Qui devait aller à la maison de bonne heure ? Ki- d---- f--- h--------? Kiu devis frue hejmeniri? 0
Qui devait prendre le train ? Ki- d---- p---- l- t------? Kiu devis preni la trajnon? 0
Nous ne voulions pas rester longtemps. Ni n- v---- r---- l----. Ni ne volis resti longe. 0
Nous ne voulions rien boire. Ni v---- t----- n-----. Ni volis trinki nenion. 0
Nous ne voulions pas déranger. Ni n- v---- ĝ---. Ni ne volis ĝeni. 0
Je voulais juste téléphoner. Mi v---- n-- t-------. Mi volis nur telefoni. 0
Je voulais commander un taxi. Mi v---- m---- t------. Mi volis mendi taksion. 0
En fait, je voulais rentrer à la maison. Mi v---- j- h-----------. Mi volis ja hejmenveturi. 0
Je pensais que tu voulais appeler ta femme. Mi p----- k- v- v---- v--- v--- e------. Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon. 0
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. Mi p----- k- v- v---- v--- l- i--------. Mi pensis ke vi volas voki la informojn. 0
Je pensais que tu voulais commander une pizza. Mi p----- k- v- v---- m---- p----. Mi pensis ke vi volas mendi picon. 0

Grandes lettres, grands sentiments

Beaucoup d'images sont montrées dans la publicité. Les images éveillent en nous un intérêt particulier. Nous les regardons plus longtemps et plus intensément que les lettres. Nous nous souvenons donc mieux de la publicité dans laquelle apparaissent des images. Les images provoquent aussi de fortes réactions émotionnelles. Les images sont très vite reconnues par le cerveau. Il sait tout de suite ce qu'il y a à voir sur l'image. Les lettres fonctionnent différemment des images. Elles sont des signes abstraits. C'est pourquoi notre cerveau réagit plus lentement aux lettres. Il doit d'abord comprendre la signification du mot. On pourrait dire que les signes doivent être traduits par le cerveau du langage. Mais on peut aussi provoquer des émotions avec des lettres. Pour cela, il suffit d'imprimer le texte en très grand. Des études montrent que les grandes lettres produisent également un grand effet. Les grandes lettres ne sont pas seulement plus visibles que les petites lettres. Elles provoquent aussi une réaction émotionnelle plus forte. Cela vaut pour les sentiments négatifs comme pour les sentiments positifs. La taille des choses a toujours été importante pour les hommes. Lors d'un danger, l'homme doit réagir rapidement. Et lorsqu'une chose est grande, elle est souvent déjà très proche ! Il est donc compréhensible que de grandes images provoquent des réactions fortes. Ce qui est moins clair, c'est la raison pour laquelle nous réagissons aussi face à de grandes lettres. En fait, les lettres ne sont pas un signal pour le cerveau. Il manifeste tout de même une activité plus forte lorsqu'il voit des grandes lettres. Pour les scientifiques, ce résultat est très intéressant. Il montre à quel point les lettres sont devenues importantes pour nous. Notre cerveau a appris d'une manière ou d'une autre à réagir à l'écriture…