Guide de conversation

fr Passé des modaux 1   »   lv Modālo darbības vārdu pagātne 1

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

Passé des modaux 1

87 [astoņdesmit septiņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Letton Son Suite
Nous devions arroser les fleurs. Mum--b-ja j----ej -u-e-. M--- b--- j------ p----- M-m- b-j- j-a-l-j p-ķ-s- ------------------------ Mums bija jāaplej puķes. 0
Nous devions ranger l’appartement. M--s-b-j--j-uz--p- dzī---lis. M--- b--- j------- d--------- M-m- b-j- j-u-k-p- d-ī-o-l-s- ----------------------------- Mums bija jāuzkopj dzīvoklis. 0
Nous devions laver la vaisselle. M-ms b-j- ----m-zg--t---k-. M--- b--- j-------- t------ M-m- b-j- j-n-m-z-ā t-a-k-. --------------------------- Mums bija jānomazgā trauki. 0
Vous deviez payer la facture ? V-i----s-b--- -ās-----ā r-ķi--? V-- j--- b--- j-------- r------ V-i j-m- b-j- j-s-m-k-ā r-ķ-n-? ------------------------------- Vai jums bija jāsamaksā rēķins? 0
Vous deviez payer l’entrée ? Vai -----bij- jā-aksā p-r --e-a- ----t--? V-- j--- b--- j------ p-- i----- b------- V-i j-m- b-j- j-m-k-ā p-r i-e-a- b-ļ-t-m- ----------------------------------------- Vai jums bija jāmaksā par ieejas biļetēm? 0
Vous deviez payer l’amende ? V-i j-ms--ij--jām--sā -oda n-u-a? V-- j--- b--- j------ s--- n----- V-i j-m- b-j- j-m-k-ā s-d- n-u-a- --------------------------------- Vai jums bija jāmaksā soda nauda? 0
Qui devait dire adieu ? Ka- -ij--jā-tvadā-? K-- b--- j--------- K-m b-j- j-a-v-d-s- ------------------- Kam bija jāatvadās? 0
Qui devait aller à la maison de bonne heure ? K---b-j- a-r- ---et -ā--s? K-- b--- a--- j---- m----- K-m b-j- a-r- j-i-t m-j-s- -------------------------- Kam bija agri jāiet mājās? 0
Qui devait prendre le train ? Ka- -ij---ābrau---r -il-ien-? K-- b--- j------ a- v-------- K-m b-j- j-b-a-c a- v-l-i-n-? ----------------------------- Kam bija jābrauc ar vilcienu? 0
Nous ne voulions pas rester longtemps. Mēs ---r---jā---lg- --li-t. M-- n--------- i--- p------ M-s n-g-i-ē-ā- i-g- p-l-k-. --------------------------- Mēs negribējām ilgi palikt. 0
Nous ne voulions rien boire. M-s --gr-bē-ā- -e-- d--r-. M-- n--------- n--- d----- M-s n-g-i-ē-ā- n-k- d-e-t- -------------------------- Mēs negribējām neko dzert. 0
Nous ne voulions pas déranger. Mē- ne-ri--j-m---auc--. M-- n--------- t------- M-s n-g-i-ē-ā- t-a-c-t- ----------------------- Mēs negribējām traucēt. 0
Je voulais juste téléphoner. Es -i--o g--b--- -i--va---. E- t---- g------ p--------- E- t-k-o g-i-ē-u p-e-v-n-t- --------------------------- Es tikko gribēju piezvanīt. 0
Je voulais commander un taxi. Es grib-ju pa-ū--- -aks--e-r-. E- g------ p------ t---------- E- g-i-ē-u p-s-t-t t-k-o-e-r-. ------------------------------ Es gribēju pasūtīt taksometru. 0
En fait, je voulais rentrer à la maison. Es g-ibē-u b-au---mā--s. E- g------ b----- m----- E- g-i-ē-u b-a-k- m-j-s- ------------------------ Es gribēju braukt mājās. 0
Je pensais que tu voulais appeler ta femme. E----m------u ----ē-i pie-----t -a--i--iev--. E- d------ t- g------ p-------- s---- s------ E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-e-v-n-t s-v-i s-e-a-. --------------------------------------------- Es domāju, tu gribēji piezvanīt savai sievai. 0
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements. E- d-----, tu -r-b-j- p-ezv-nīt uzz-ņām. E- d------ t- g------ p-------- u------- E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-e-v-n-t u-z-ņ-m- ---------------------------------------- Es domāju, tu gribēji piezvanīt uzziņām. 0
Je pensais que tu voulais commander une pizza. Es -omāj-, tu-g-i---- p---t-t-p---. E- d------ t- g------ p------ p---- E- d-m-j-, t- g-i-ē-i p-s-t-t p-c-. ----------------------------------- Es domāju, tu gribēji pasūtīt picu. 0

Grandes lettres, grands sentiments

Beaucoup d'images sont montrées dans la publicité. Les images éveillent en nous un intérêt particulier. Nous les regardons plus longtemps et plus intensément que les lettres. Nous nous souvenons donc mieux de la publicité dans laquelle apparaissent des images. Les images provoquent aussi de fortes réactions émotionnelles. Les images sont très vite reconnues par le cerveau. Il sait tout de suite ce qu'il y a à voir sur l'image. Les lettres fonctionnent différemment des images. Elles sont des signes abstraits. C'est pourquoi notre cerveau réagit plus lentement aux lettres. Il doit d'abord comprendre la signification du mot. On pourrait dire que les signes doivent être traduits par le cerveau du langage. Mais on peut aussi provoquer des émotions avec des lettres. Pour cela, il suffit d'imprimer le texte en très grand. Des études montrent que les grandes lettres produisent également un grand effet. Les grandes lettres ne sont pas seulement plus visibles que les petites lettres. Elles provoquent aussi une réaction émotionnelle plus forte. Cela vaut pour les sentiments négatifs comme pour les sentiments positifs. La taille des choses a toujours été importante pour les hommes. Lors d'un danger, l'homme doit réagir rapidement. Et lorsqu'une chose est grande, elle est souvent déjà très proche ! Il est donc compréhensible que de grandes images provoquent des réactions fortes. Ce qui est moins clair, c'est la raison pour laquelle nous réagissons aussi face à de grandes lettres. En fait, les lettres ne sont pas un signal pour le cerveau. Il manifeste tout de même une activité plus forte lorsqu'il voit des grandes lettres. Pour les scientifiques, ce résultat est très intéressant. Il montre à quel point les lettres sont devenues importantes pour nous. Notre cerveau a appris d'une manière ou d'une autre à réagir à l'écriture…