Guide de conversation

fr Impératif 1   »   sr Императив 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Impératif 1

89 [осамдесет и девет]

89 [osamdeset i devet]

Императив 1

[Imperativ 1]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Serbe Son Suite
Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! Ти -и лењ-/ л-њ- –-н- -уд- тако --њ /--ењ-! Т- с- л-- / л--- – н- б--- т--- л-- / л---- Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-! ------------------------------------------- Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! 0
Ti -i----j-/-le-ja –-n--b------ko--enj-/-lenja! T- s- l--- / l---- – n- b--- t--- l--- / l----- T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a- ----------------------------------------------- Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! Т- с-а-а- так--дуг- – ----па-ај-та-о ду-о! Т- с----- т--- д--- – н- с----- т--- д---- Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-! ------------------------------------------ Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! 0
T--spava--t--- -ugo-–-n- -pavaj--a-- -ugo! T- s----- t--- d--- – n- s----- t--- d---- T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-! ------------------------------------------ Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! Т--д-ла--- т--- к-с-о –-не------и т-ко -а-н-! Т- д------ т--- к---- – н- д----- т--- к----- Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о- --------------------------------------------- Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! 0
T--dol---- ---o-k--n- - ne -ola-i -a---k--n-! T- d------ t--- k---- – n- d----- t--- k----- T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o- --------------------------------------------- Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! Ти с- с-ејеш---ко гл-с-о --н- -меј се-тако г-асн-! Т- с- с----- т--- г----- – н- с--- с- т--- г------ Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-! -------------------------------------------------- Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! 0
Ti--- sm--eš tako -la--o –----sm----- t-k- ----no! T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- t--- g------ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-! -------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! Т- го--р-ш--ако -и-- - -е-гово-и------т---! Т- г------ т--- т--- – н- г----- т--- т---- Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-! ------------------------------------------- Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! 0
Ti--ov--i- ta-- t--o --ne ----r----k- ti-o! T- g------ t--- t--- – n- g----- t--- t---- T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-! ------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! Т- п--еш---ев--- -----пи- тако ----! Т- п---- п------ – н- п-- т--- п---- Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-! ------------------------------------ Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! 0
Ti pije- --eviše - ne-pi-------p---! T- p---- p------ – n- p-- t--- p---- T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-! ------------------------------------ Ti piješ previše – ne pij tako puno!
Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! Ти-п-ши- п-е-иш--– -- -у---т--о п---! Т- п---- п------ – н- п--- т--- п---- Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-! ------------------------------------- Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! 0
Ti -uši--p-e---- –-ne puši-ta-- -un-! T- p---- p------ – n- p--- t--- p---- T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-! ------------------------------------- Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! Ти-рад-- ---о-–--е----и -о--ко --н-! Т- р---- п--- – н- р--- т----- п---- Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-! ------------------------------------ Ти радиш пуно – не ради толико пуно! 0
Ti--a--š--uno-– -e--ad- toli----un-! T- r---- p--- – n- r--- t----- p---- T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-! ------------------------------------ Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! Ти--оз------о --з--- -е---зи --ко--рзо! Т- в---- т--- б--- – н- в--- т--- б---- Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-! --------------------------------------- Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! 0
Ti --z-š-t--- br-o-– -e-v-zi------br-o! T- v---- t--- b--- – n- v--- t--- b---- T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-! --------------------------------------- Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
Levez-vous, Monsieur Muller ! Уст--и--,-г----д----Ми---! У-------- г-------- М----- У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------- Устаните, господине Милер! 0
U-------- ---po--n- -ile-! U-------- g-------- M----- U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r- -------------------------- Ustanite, gospodine Miler!
Asseyez-vous, Monsieur Muller ! Се-ит---го---ди-е-М-л--! С------ г-------- М----- С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------ Седите, господине Милер! 0
S-d--e- go--o-ine-M-l--! S------ g-------- M----- S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- ------------------------ Sedite, gospodine Miler!
Restez assis, Monsieur Muller ! Ост-ните-с---т-- ----од-не----е-! О------- с------ г-------- М----- О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------- Останите седeти, господине Милер! 0
O---nit- s-deti,--os-odi---M--e-! O------- s------ g-------- M----- O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r- --------------------------------- Ostanite sedeti, gospodine Miler!
Ayez de la patience ! Ст--------! С------ с-- С-р-и-е с-! ----------- Стрпите се! 0
St-p-t---e! S------ s-- S-r-i-e s-! ----------- Strpite se!
Prenez votre temps ! Н--ж--ите! Н- ж------ Н- ж-р-т-! ---------- Не журите! 0
N- žur-t-! N- ž------ N- ž-r-t-! ---------- Ne žurite!
Attendez un moment ! С-ч-ка--- --------м-н--! С-------- ј---- м------- С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т- ------------------------ Сачекајте један моменат! 0
Sač---jte-----n -o---a-! S-------- j---- m------- S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t- ------------------------ Sačekajte jedan momenat!
Soyez prudent ! Буди-- па-љ--и! Б----- п------- Б-д-т- п-ж-и-и- --------------- Будите пажљиви! 0
Bud-t----ž---vi! B----- p-------- B-d-t- p-ž-j-v-! ---------------- Budite pažljivi!
Soyez à l’heure ! Б-д-т--т-чн-! Б----- т----- Б-д-т- т-ч-и- ------------- Будите тачни! 0
B-d-t- -a--i! B----- t----- B-d-t- t-č-i- ------------- Budite tačni!
Ne soyez pas bête ! Не-б-д-т- глу--! Н- б----- г----- Н- б-д-т- г-у-и- ---------------- Не будите глупи! 0
Ne-bu-i---glup-! N- b----- g----- N- b-d-t- g-u-i- ---------------- Ne budite glupi!

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…