Cela me fâche que tu ronfles.
మ-----ురు--ె-తారని-నాకు -ోపంగ---ంది
మ--- గ------------ న--- క----- ఉ---
మ-ర- గ-ర-క-ె-త-ర-ి న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
-----------------------------------
మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
Mīru -u-ukape--t---n--n-ku---p-ṅgā ---i
M--- g--------------- n--- k------ u---
M-r- g-r-k-p-ḍ-t-r-n- n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
---------------------------------------
Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
Cela me fâche que tu ronfles.
మీరు గురుకపెడతారని నాకు కోపంగా ఉంది
Mīru gurukapeḍatārani nāku kōpaṅgā undi
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
మీ-- -----ఎ----- ---్ ------ర---న--ు కో--గా--ంది
మ--- చ--- ఎ----- బ--- త-------- న--- క----- ఉ---
మ-ర- చ-ల- ఎ-్-ు- బ-ర- త-గ-త-ర-ి న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
------------------------------------------------
మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
Mī-u ---ā-ekkuva--ī--tāgut-ra------u kōp-ṅ-ā ---i
M--- c--- e----- b-- t--------- n--- k------ u---
M-r- c-l- e-k-v- b-r t-g-t-r-n- n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
-------------------------------------------------
Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
మీరు చాలా ఎక్కువ బీర్ తాగుతారని నాకు కోపంగా ఉంది
Mīru cālā ekkuva bīr tāgutārani nāku kōpaṅgā undi
Cela me fâche que tu arrives si tard.
చా-ా -లస---గా----తార-ి-న--ు-క---గా-ఉం-ి
చ--- ఆ------- వ------- న--- క----- ఉ---
చ-ల- ఆ-స-య-గ- వ-్-ా-న- న-క- క-ప-గ- ఉ-ద-
---------------------------------------
చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది
0
Cā-ā -l-sy-ṅgā-vast---n- -āk--kōp-ṅ---u--i
C--- ā-------- v-------- n--- k------ u---
C-l- ā-a-y-ṅ-ā v-s-ā-a-i n-k- k-p-ṅ-ā u-d-
------------------------------------------
Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
Cela me fâche que tu arrives si tard.
చాలా ఆలస్యంగా వస్తారని నాకు కోపంగా ఉంది
Cālā ālasyaṅgā vastārani nāku kōpaṅgā undi
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
ఆ-నకి--క డా--టర్ ---ర- -ం-ని -ా-----ి--స---ంది
ఆ---- ఒ- డ------ అ---- ఉ---- న--- అ-----------
ఆ-న-ి ఒ- డ-క-ట-్ అ-స-ం ఉ-ద-ి న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
----------------------------------------------
ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Ā------ --a ---ṭar av--a--- u-d--i nā-u ---p-s---di
Ā------ o-- ḍ----- a------- u----- n--- a----------
Ā-a-a-i o-a ḍ-k-a- a-a-a-a- u-d-n- n-k- a-i-i-t-n-i
---------------------------------------------------
Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
ఆయనకి ఒక డాక్టర్ అవసరం ఉందని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyanaki oka ḍākṭar avasaraṁ undani nāku anipistōndi
Je crois qu’il est malade.
ఆ-న ఒంట్-ో బ-లే-ని-నాక- -నిప-స్తోంది
ఆ-- ఒ----- బ------ న--- అ-----------
ఆ-న ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-ి న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
------------------------------------
ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Āya-a---ṭlō ----d-n- ---u an-pi-t--di
Ā---- o---- b------- n--- a----------
Ā-a-a o-ṭ-ō b-l-d-n- n-k- a-i-i-t-n-i
-------------------------------------
Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
Je crois qu’il est malade.
ఆయన ఒంట్లో బాలేదని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyana oṇṭlō bālēdani nāku anipistōndi
Je crois qu’il est en train de dormir.
ఆయన------ప-తు--నా-ని--ా-ు --ి---్తో--ి
ఆ-- న--------------- న--- అ-----------
ఆ-న న-ద-ర-ో-ు-్-ా-న- న-క- అ-ి-ి-్-ో-ద-
--------------------------------------
ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది
0
Ā--n- -idr-pō--n-ā---i-n--u--n-p-s-ō-di
Ā---- n--------------- n--- a----------
Ā-a-a n-d-a-ō-u-n-r-n- n-k- a-i-i-t-n-i
---------------------------------------
Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
Je crois qu’il est en train de dormir.
ఆయన నిద్రపోతున్నారని నాకు అనిపిస్తోంది
Āyana nidrapōtunnārani nāku anipistōndi
Nous espérons que notre fille se mariera.
ఆ-న ---అమ-మ-యిన--పెళ్ళి---సు---ట-ర-- న-ను ఆ--స్--న్-ా-ు
ఆ-- మ- అ-------- ప----- చ----------- న--- ఆ------------
ఆ-న మ- అ-్-ా-ి-ి ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-న- న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------------------
ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Āy--- -a---a----yini-p-----c-suk-ṇ-ā---i nēnu -śi----n--u
Ā---- m--- a-------- p---- c------------ n--- ā----------
Ā-a-a m-n- a-'-ā-i-i p-ḷ-i c-s-k-ṇ-ā-a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
---------------------------------------------------------
Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
Nous espérons que notre fille se mariera.
ఆయన మన అమ్మాయిని పెళ్ళి చేసుకుంటారని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana mana am'māyini peḷḷi cēsukuṇṭārani nēnu āśistunnānu
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
ఆ----ద-ద---లా డ-------ది-అన- నే-- ఆ-ిస్---్నా-ు
ఆ-- వ--- చ--- డ---- ఉ--- అ-- న--- ఆ------------
ఆ-న వ-్- చ-ల- డ-్-ు ఉ-ద- అ-ి న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------
ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Āy-na v-dda c--ā ḍa--- -n-----i -ē-----is-unnānu
Ā---- v---- c--- ḍ---- u--- a-- n--- ā----------
Ā-a-a v-d-a c-l- ḍ-b-u u-d- a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
------------------------------------------------
Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
ఆయన వద్ద చాలా డబ్బు ఉంది అని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana vadda cālā ḍabbu undi ani nēnu āśistunnānu
Nous espérons qu’il est millionnaire.
ఆయ- క--్-ాద-ప-- అ-- ---ు ఆశిస-త-న----ు
ఆ-- క---------- అ-- న--- ఆ------------
ఆ-న క-ట-ల-ద-ప-ి అ-ి న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------
ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను
0
Ā---- -o--------i a-- nē-u āś--------u
Ā---- k---------- a-- n--- ā----------
Ā-a-a k-ṭ-ā-i-a-i a-i n-n- ā-i-t-n-ā-u
--------------------------------------
Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
Nous espérons qu’il est millionnaire.
ఆయన కొట్లాదిపతి అని నేను ఆశిస్తున్నాను
Āyana koṭlādipati ani nēnu āśistunnānu
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
మీ-భా-్-కి--్---దం---ి--ంద-- నేను----్నాను
మ- భ------ ప------ జ-------- న--- వ-------
మ- భ-ర-య-ి ప-ర-ా-ం జ-ి-ి-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
------------------------------------------
మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను
0
M--b--r-ak--pram-d----ar-g--d-ni--ēnu---nnānu
M- b------- p------- j---------- n--- v------
M- b-ā-y-k- p-a-ā-a- j-r-g-n-a-i n-n- v-n-ā-u
---------------------------------------------
Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
మీ భార్యకి ప్రమాదం జరిగిందని నేను విన్నాను
Mī bhāryaki pramādaṁ jarigindani nēnu vinnānu
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
ఆమె-ఆసు-త-రిలో ఉందని న--- -ి----ను
ఆ-- ఆ--------- ఉ---- న--- వ-------
ఆ-ె ఆ-ు-త-ర-ల- ఉ-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
----------------------------------
ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను
0
Ā-e ---pa---lō ---ani--ē-u -i-n-nu
Ā-- ā--------- u----- n--- v------
Ā-e ā-u-a-r-l- u-d-n- n-n- v-n-ā-u
----------------------------------
Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
ఆమె ఆసుపత్రిలో ఉందని నేను విన్నాను
Āme āsupatrilō undani nēnu vinnānu
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
మ------ -ూ-్---ా --వ-సం-అ-్యి--న- న-ను-వ-న్నా-ు
మ- క--- ప------- ధ----- అ-------- న--- వ-------
మ- క-ర- ప-ర-త-గ- ధ-వ-స- అ-్-ి-ద-ి న-న- వ-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను
0
M-----u--ū---gā d--a-s-ṁ--yyi------n-nu vinnā-u
M- k--- p------ d------- a-------- n--- v------
M- k-r- p-r-i-ā d-v-n-a- a-y-n-a-i n-n- v-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
మీ కారు పూర్తిగా ధ్వంసం అయ్యిందని నేను విన్నాను
Mī kāru pūrtigā dhvansaṁ ayyindani nēnu vinnānu
Je me réjouis que vous soyez venu.
మ-రు--చ-చినంద-క--న--- --ల---ంతో-ంగ--ఉ--ి
మ--- వ---------- న--- చ--- స------- ఉ---
మ-ర- వ-్-ి-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
----------------------------------------
మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
Mī-u --cc-n-ndu---n----c-l---ant-------u--i
M--- v----------- n--- c--- s--------- u---
M-r- v-c-i-a-d-k- n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
-------------------------------------------
Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Je me réjouis que vous soyez venu.
మీరు వచ్చినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīru vaccinanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
మ-కు ఆ-క్-ి --ి-ి-ం-ుక- -ా-ు -ా-- సం-ో-ం-ా -ంది
మ--- ఆ----- క---------- న--- చ--- స------- ఉ---
మ-క- ఆ-క-త- క-ి-ి-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
-----------------------------------------------
మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
M-ku---a---------in-----u ---u----ā sa-tō-a-g- undi
M--- ā----- k------------ n--- c--- s--------- u---
M-k- ā-a-t- k-l-g-n-n-u-u n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
---------------------------------------------------
Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
మీకు ఆసక్తి కలిగినందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīku āsakti kaliginanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
మీరు ఇ--ల--క----నుకున---ద--- -ా-- -ాల---ం--శం-ా ---ి
మ--- ఇ---- క---------------- న--- చ--- స------- ఉ---
మ-ర- ఇ-్-ు క-న-ల-ు-ు-్-ం-ు-ు న-క- చ-ల- స-త-శ-గ- ఉ-ద-
----------------------------------------------------
మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
0
M--u-i-l-----āl-nuk-nna-d--u--āk---āl- sa--ōś-ṅ----n-i
M--- i--- k----------------- n--- c--- s--------- u---
M-r- i-l- k-n-l-n-k-n-a-d-k- n-k- c-l- s-n-ō-a-g- u-d-
------------------------------------------------------
Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
మీరు ఇల్లు కొనాలనుకున్నందుకు నాకు చాలా సంతోశంగా ఉంది
Mīru illu konālanukunnanduku nāku cālā santōśaṅgā undi
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
చివర---స్ -ప్ప-ికే వ-ళ్ళిప-యిన--ుక--న-న- చ-ం-ి---ున్న-ను
చ---- బ-- ఇ------- వ--------------- న--- చ--------------
చ-వ-ి బ-్ ఇ-్-ట-క- వ-ళ-ళ-ప-య-న-ద-క- న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------------------
చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
Civ--- ba---pp---k---eḷḷ---yi-a-duku nēnu -in----u-nānu
C----- b-- i------- v--------------- n--- c------------
C-v-r- b-s i-p-ṭ-k- v-ḷ-i-ō-i-a-d-k- n-n- c-n-i-t-n-ā-u
-------------------------------------------------------
Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
చివరి బస్ ఇప్పటికే వెళ్ళిపోయినందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Civari bas ippaṭikē veḷḷipōyinanduku nēnu cintistunnānu
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
మన---క--ాక్స- ----క--ా---ివస్--న---దుకు--ేను ---త-స----్నా-ు
మ-- ఒ- ట----- త------------------------ న--- చ--------------
మ-ం ఒ- ట-క-స- త-స-క-వ-ల-స-వ-్-ు-్-ం-ు-ు న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
------------------------------------------------------------
మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
Man-ṁ --a ṭ--s- -īs-kōv----va------nd--u--ēnu----t-s----ānu
M---- o-- ṭ---- t----------------------- n--- c------------
M-n-ṁ o-a ṭ-k-ī t-s-k-v-l-i-a-t-n-a-d-k- n-n- c-n-i-t-n-ā-u
-----------------------------------------------------------
Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
మనం ఒక టాక్సీ తీసుకోవాల్సివస్తున్నందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Manaṁ oka ṭāksī tīsukōvālsivastunnanduku nēnu cintistunnānu
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
న- వద్ద-ఇంక -బ్-ు ల----ుక- న----చ-ంతి-్--న్-ాను
న- వ--- ఇ-- డ---- ల------- న--- చ--------------
న- వ-్- ఇ-క డ-్-ు ల-న-ద-క- న-న- చ-ం-ి-్-ు-్-ా-ు
-----------------------------------------------
నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
0
N- va--a --k- -abb--l---n-uku-nē-u-cint-s--nn-nu
N- v---- i--- ḍ---- l-------- n--- c------------
N- v-d-a i-k- ḍ-b-u l-n-n-u-u n-n- c-n-i-t-n-ā-u
------------------------------------------------
Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
నా వద్ద ఇంక డబ్బు లేనందుకు నేను చింతిస్తున్నాను
Nā vadda iṅka ḍabbu lēnanduku nēnu cintistunnānu