Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
Од------т----е-р-бот- по----?
О- к--- т-- н- р----- п------
О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-?
-----------------------------
Од кога таа не работи повеќе?
0
Od k-gu--ta---ye rabo-- p-vy--jy-?
O- k---- t-- n-- r----- p---------
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
Од кога таа не работи повеќе?
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Depuis son mariage ?
Од -е--и-ат----н--вка?
О- н-------- в--------
О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-?
----------------------
Од нејзината венчавка?
0
Od -----i--t- v--nch-v--?
O- n--------- v----------
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
Depuis son mariage ?
Од нејзината венчавка?
Od nyeјzinata vyenchavka?
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.
Д-,-----не---бо-- по----,-отка---се-о---и.
Д-- т-- н- р----- п------ о----- с- о-----
Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и-
------------------------------------------
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
0
D-, taa-------b--- po-y-k-y----tk----sye--ma--.
D-- t-- n-- r----- p--------- o----- s-- o-----
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
О---ко -аа-се о-аж-, --а-не --б-ти-по-еќе.
О----- т-- с- о----- т-- н- р----- п------
О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-.
------------------------------------------
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
0
O-k------- s-e om-ʐi- ta- -y- r----i-p--yekjye.
O----- t-- s-- o----- t-- n-- r----- p---------
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
О-к--о------зн--а-т--т-е с- с-еќ--.
О----- с- п--------- т-- с- с------
О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-.
-----------------------------------
Откако се познаваат, тие се среќни.
0
Otk-----ye poz--v-at,-t-ye--ye--r-e-j--.
O----- s-- p--------- t--- s-- s--------
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
Откако се познаваат, тие се среќни.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
О--а-о------ -е--, -и- -зле--в----р-т-о.
О----- и---- д---- т-- и--------- р-----
О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о-
----------------------------------------
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
0
Ot-ako---a-t dy---a--t--- ---ye--o--a---ry--k-.
O----- i---- d------ t--- i------------ r------
O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-.
-----------------------------------------------
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
Quand téléphone-t-elle ?
К-га таа-т--е-о---а?
К--- т-- т----------
К-г- т-а т-л-ф-н-р-?
--------------------
Кога таа телефонира?
0
Ko--- t--------ef-n--a?
K---- t-- t------------
K-g-a t-a t-e-y-f-n-r-?
-----------------------
Kogua taa tyelyefonira?
Quand téléphone-t-elle ?
Кога таа телефонира?
Kogua taa tyelyefonira?
Pendant le trajet ?
З------- ---во-ењето?
З- в---- н- в--------
З- в-е-е н- в-з-њ-т-?
---------------------
За време на возењето?
0
Za -r-em-e n--v-zy-њyeto?
Z- v------ n- v----------
Z- v-y-m-e n- v-z-e-y-t-?
-------------------------
Za vryemye na vozyeњyeto?
Pendant le trajet ?
За време на возењето?
Za vryemye na vozyeњyeto?
Oui, en conduisant.
Да----д--- во-и а-----б--.
Д-- д----- в--- а---------
Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л-
--------------------------
Да, додека вози автомобил.
0
D--------k-----i av----bi-.
D-- d------ v--- a---------
D-, d-d-e-a v-z- a-t-m-b-l-
---------------------------
Da, dodyeka vozi avtomobil.
Oui, en conduisant.
Да, додека вози автомобил.
Da, dodyeka vozi avtomobil.
Elle téléphone en conduisant.
Т-- т-ле-он-ра, д-д--- го в--и-авто--б----.
Т-- т---------- д----- г- в--- а-----------
Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т-
-------------------------------------------
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
0
T-a-tyel-ef--ira--do-y------- voz- -------i--t.
T-- t------------ d------ g-- v--- a-----------
T-a t-e-y-f-n-r-, d-d-e-a g-o v-z- a-t-m-b-l-t-
-----------------------------------------------
Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
Elle téléphone en conduisant.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
Elle regarde la télévision en repassant.
Т---г-еда-теле---ија, д-д--- --г-а.
Т-- г---- т---------- д----- п-----
Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а-
-----------------------------------
Таа гледа телевизија, додека пегла.
0
Taa -u--eda--y-ly--iz---- ---ye-a---eg---.
T-- g------ t------------ d------ p-------
T-a g-l-e-a t-e-y-v-z-ј-, d-d-e-a p-e-u-a-
------------------------------------------
Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
Elle regarde la télévision en repassant.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
Таа слуша -уз-ка- д-д-ка-ги в-ш--сво-т- зада-и.
Т-- с---- м------ д----- г- в--- с----- з------
Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-.
-----------------------------------------------
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
0
Ta--slo--ha m---ika--d-d-ek- gu- v---i-sv-it-- ----c-i.
T-- s------ m------- d------ g-- v---- s------ z-------
T-a s-o-s-a m-o-i-a- d-d-e-a g-i v-s-i s-o-t-e z-d-c-i-
-------------------------------------------------------
Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
Јас -е--л-д-м н-ш-о--ко-----ак- -ема- -чи-а.
Ј-- н- г----- н----- к--- / а-- н---- о-----
Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
0
Ј---n-- -uly--a- ni-ht-----g---- a-- n-em-- och--a.
Ј-- n-- g------- n------ k---- / a-- n----- o------
Ј-s n-e g-l-e-a- n-s-t-, k-g-a / a-o n-e-a- o-h-l-.
---------------------------------------------------
Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
Ј-с -е--азб-ра- н-ш-о, --------ко -у--кат--е----к-----сн-.
Ј-- н- р------- н----- к--- / а-- м------- е т---- г------
Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-.
----------------------------------------------------------
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
0
Јas-n-- -azbir-- ----to, -o--- - -k- mo----ata -e --l--o -u-asna.
Ј-- n-- r------- n------ k---- / a-- m-------- y- t----- g-------
Ј-s n-e r-z-i-a- n-s-t-, k-g-a / a-o m-o-i-a-a y- t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
Ј-с -е-м--и-а--н-ш-о- к-г- / -ко ---м н-стин-а.
Ј-- н- м------ н----- к--- / а-- и--- н--------
Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-.
-----------------------------------------------
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
0
Јas --e---r-sam-nis--o--kog-- ---ko ima--na--i-k-.
Ј-- n-- m------ n------ k---- / a-- i--- n--------
Ј-s n-e m-r-s-m n-s-t-, k-g-a / a-o i-a- n-s-i-k-.
--------------------------------------------------
Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
Nous prendrons un taxi s’il pleut.
Ќе -е--ме ед----ак--- -о---ку-/ а-- ---е.
Ќ- з----- е--- т----- д------ / а-- в----
Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-.
-----------------------------------------
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
0
Kj-----e-ye--e -edno-t----, d-k--koo-/ ak--v--ye.
K--- z-------- y---- t----- d------- / a-- v-----
K-y- z-e-y-m-e y-d-o t-k-i- d-k-l-o- / a-o v-n-e-
-------------------------------------------------
Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
Nous prendrons un taxi s’il pleut.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
Н-е-ќ-------а-- ок--- с--то----ок-л-- ---ко д-б--ме--- -ото.
Н-- ќ- п------- о---- с------ д------ / а-- д------ н- л----
Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-.
------------------------------------------------------------
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
0
N--e --ye----o---m-e ok-l-- s-yeto-----kol-oo-- ako--o-i-e----na l-t-.
N--- k--- p--------- o----- s------- d------- / a-- d-------- n- l----
N-y- k-y- p-t-o-a-y- o-o-o- s-y-t-t- d-k-l-o- / a-o d-b-y-m-e n- l-t-.
----------------------------------------------------------------------
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.
Ни- -е з-п--нем- -- ---ењ-то,-докол---- ако --ј--е ----е ---к--о.
Н-- ќ- з-------- с- ј-------- д------ / а-- т-- н- д---- н-------
Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о-
-----------------------------------------------------------------
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
0
Niy- -jye z--oc-n-em-e so ---ye-y---, --ko-----/---o-to--------ј-ye n--kor-.
N--- k--- z----------- s- ј---------- d------- / a-- t-- n-- d----- n-------
N-y- k-y- z-p-c-n-e-y- s- ј-d-e-y-t-, d-k-l-o- / a-o t-ј n-e d-ј-y- n-s-o-o-
----------------------------------------------------------------------------
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.