Je me lève des que le réveil sonne.
Ой-от--------ы---р- --н---т-рам.
О------- ш--------- м---- т-----
О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м-
--------------------------------
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
0
Oy-o-k-- ş-ŋ-ır--rı----en tu---.
O------- ş--------- m---- t-----
O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m-
--------------------------------
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Je me lève des que le réveil sonne.
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Je me fatigue des que je dois étudier.
М---бир-н---- --р-------к-р-к-бо--о-д-- --рч-п--ал-м--.
М-- б-- н---- ү-------- к---- б-------- ч----- к-------
М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
0
Me--b-r nerse ----nüşüm ---ek b--g-n--,-----a- ka--m-n.
M-- b-- n---- ü-------- k---- b-------- ç----- k-------
M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n-
-------------------------------------------------------
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Je me fatigue des que je dois étudier.
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans.
Алтымыш-а--ыкс-м, -ште--йм--.
А-------- ч------ и----------
А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-.
-----------------------------
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
0
A-t---ş-a --ksa-- --t-bey-in.
A-------- ç------ i----------
A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-.
-----------------------------
Altımışka çıksam, iştebeymin.
J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans.
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
Altımışka çıksam, iştebeymin.
Quand appellerez-vous ?
Кач---ч-ласыз?
К---- ч-------
К-ч-н ч-л-с-з-
--------------
Качан чаласыз?
0
Kaçan ç-l--ız?
K---- ç-------
K-ç-n ç-l-s-z-
--------------
Kaçan çalasız?
Quand appellerez-vous ?
Качан чаласыз?
Kaçan çalasız?
Des que j’aurai le temps.
Б-р--з -бак-т-----о------е.
Б-- а- у----- б------- э---
Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е-
---------------------------
Бир аз убакыт болгондо эле.
0
Bir----u-a-ıt --lgon-- ---.
B-- a- u----- b------- e---
B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e-
---------------------------
Bir az ubakıt bolgondo ele.
Des que j’aurai le temps.
Бир аз убакыт болгондо эле.
Bir az ubakıt bolgondo ele.
Il appelle des qu’il a le temps.
Ал----к--с---о----эле ---ат.
А- у------- б---- э-- ч-----
А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т-
----------------------------
Ал убактысы болсо эле чалат.
0
Al -baktı-ı --l-o--l- ---at.
A- u------- b---- e-- ç-----
A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t-
----------------------------
Al ubaktısı bolso ele çalat.
Il appelle des qu’il a le temps.
Ал убактысы болсо эле чалат.
Al ubaktısı bolso ele çalat.
Combien de temps travaillerez-vous ?
К-ч---а--ей-н --те--и-?
К------ ч---- и--------
К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-?
-----------------------
Качанга чейин иштейсиз?
0
K-ç-ng- -e-in-işt-y--z?
K------ ç---- i--------
K-ç-n-a ç-y-n i-t-y-i-?
-----------------------
Kaçanga çeyin işteysiz?
Combien de temps travaillerez-vous ?
Качанга чейин иштейсиз?
Kaçanga çeyin işteysiz?
Je travaillerai aussi longtemps que je le peux.
К-лумд-н--е--ш--ч--и------ерем-н.
К------- к-------- и---- б-------
К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н-
---------------------------------
Колумдан келишинче иштей беремин.
0
Ko---dan--eli--nçe işt-y b-r----.
K------- k-------- i---- b-------
K-l-m-a- k-l-ş-n-e i-t-y b-r-m-n-
---------------------------------
Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
Je travaillerai aussi longtemps que je le peux.
Колумдан келишинче иштей беремин.
Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé.
Де- с-ол---м-ч-ң -олсо э-е--ишт-й--ереми-.
Д-- с------- ч-- б---- э--- и---- б-------
Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н-
------------------------------------------
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
0
Den --olug---ç---bol-o e--, iş-ey--e---i-.
D-- s------- ç-- b---- e--- i---- b-------
D-n s-o-u-u- ç-ŋ b-l-o e-e- i-t-y b-r-m-n-
------------------------------------------
Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé.
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
Il reste au lit au lieu de travailler.
А--ишт--е-д---о----а --шө--ө -ат-т.
А- и--------- о----- т------ ж-----
А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т-
-----------------------------------
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
0
A- i-t---ndin ord--- -ö-öktö-j----.
A- i--------- o----- t------ j-----
A- i-t-g-n-i- o-d-n- t-ş-k-ö j-t-t-
-----------------------------------
Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
Il reste au lit au lieu de travailler.
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine.
А- -ам-- жа-а-а---- о-д-н- ге--- о--п--ат-т.
А- т---- ж--------- о----- г---- о--- ж-----
А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т-
--------------------------------------------
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
0
A- -am-k------a-dın or--na-g-zi--------a---.
A- t---- j--------- o----- g---- o--- j-----
A- t-m-k j-s-g-n-ı- o-d-n- g-z-t o-u- j-t-t-
--------------------------------------------
Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine.
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison.
А- ү--- бар--н--- ор-у---п-б-а -турат.
А- ү--- б-------- о----- п---- о------
А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-.
--------------------------------------
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
0
Al --g- --r--nd-n-o-d--- ---da-ot----.
A- ü--- b-------- o----- p---- o------
A- ü-g- b-r-a-d-n o-d-n- p-b-a o-u-a-.
--------------------------------------
Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison.
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
Autant que je le sache, il habite ici.
М-ни- --л-шим--- а- -шу--ж------а----.
М---- б--------- а- у--- ж---- ж------
М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-.
--------------------------------------
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
0
M-ni- b----i-çe- ---uşu- ----- -a---t.
M---- b--------- a- u--- j---- j------
M-n-n b-l-ş-m-e- a- u-u- j-r-e j-ş-y-.
--------------------------------------
Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
Autant que je le sache, il habite ici.
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
Autant que je le sache, sa femme est malade.
Ме-и--б--ишим--- -нын-ая-ы ------жа-а-.
М---- б--------- а--- а--- о---- ж-----
М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т-
---------------------------------------
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
0
Meni------ş-m--- anı--aya-ı --rup j-t--.
M---- b--------- a--- a---- o---- j-----
M-n-n b-l-ş-m-e- a-ı- a-a-ı o-r-p j-t-t-
----------------------------------------
Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
Autant que je le sache, sa femme est malade.
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
Autant que je le sache, il est au chômage.
Мен----ил--им-е--а------ш--з.
М---- б--------- а- ж--------
М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-.
-----------------------------
Менин билишимче, ал жумушсуз.
0
M---n bilişi---, al ----şs-z.
M---- b--------- a- j--------
M-n-n b-l-ş-m-e- a- j-m-ş-u-.
-----------------------------
Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
Autant que je le sache, il est au chômage.
Менин билишимче, ал жумушсуз.
Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure.
Мен -к--- к-л---ырм--- болбо-- у-аг-н-- к-лме-мин.
М-- у---- к----------- б------ у------- к---------
М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н-
--------------------------------------------------
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
0
M-- --t-p-kal-pt---ın, --lb--- -ba----a k--mekm--.
M-- u---- k----------- b------ u------- k---------
M-n u-t-p k-l-p-ı-m-n- b-l-o-o u-a-ı-d- k-l-e-m-n-
--------------------------------------------------
Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure.
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure.
Мен--вт-б--ка к-ч-гип калы-------, ---б----у--гы--а-келмек-ин.
М-- а-------- к------ к----------- б------ у------- к---------
М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н-
--------------------------------------------------------------
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
0
M-n ----b--ka k----ip --lıp--rmın--b-lb--o ----ı-d- -elm--m-n.
M-- a-------- k------ k----------- b------ u------- k---------
M-n a-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-p-ı-m-n- b-l-o-o u-a-ı-d- k-l-e-m-n-
--------------------------------------------------------------
Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure.
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure.
Ме- ж---у--------м- --л-осо---а-ы-д--б-р-----н.
М-- ж---- т-------- б------ у------- б---------
М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н-
-----------------------------------------------
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
0
Men jo----ta-pa---,-b-lb--- --ag--d-----m-km--.
M-- j---- t-------- b------ u------- b---------
M-n j-l-u t-p-a-ı-, b-l-o-o u-a-ı-d- b-r-a-m-n-
-----------------------------------------------
Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.
Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure.
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.