Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
Н-е ----е-догово----- И п--р-ј т---т-ј-н- ---де.
Н-- б---- д---------- И п----- т-- т-- н- д-----
Н-е б-в-е д-г-в-р-н-. И п-к-а- т-а т-ј н- д-ј-е-
------------------------------------------------
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0 N--e--ye-m-e---guo----en-- I-pok-a- --a-t-ј --- -o--ye.N--- b------ d------------ I p----- t-- t-- n-- d------N-y- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. I p-k-a- t-a t-ј n-e d-ј-y-.-------------------------------------------------------Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде.
Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
У---ата-- лизг-в---И--окра---оа ----в--и --ка---з-.
У------ е л------- И п----- т-- т-- в--- т--- б----
У-и-а-а е л-з-а-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- т-к- б-з-.
---------------------------------------------------
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0 Ool---at- ----iz-u-----I-pok-a- --a -oј --z- taka-br--.O-------- y- l-------- I p----- t-- t-- v--- t--- b----O-l-t-a-a y- l-z-u-v-. I p-k-a- t-a t-ј v-z- t-k- b-z-.-------------------------------------------------------Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо.
Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
Т-ј-е пи-а-. - п-кр---тоа --ј -о----и--е--с---д--.
Т-- е п----- И п----- т-- т-- г- в--- в-----------
Т-ј е п-ј-н- И п-к-а- т-а т-ј г- в-з- в-л-с-п-д-т-
--------------------------------------------------
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0 T-- y--p---n--I-p-k-aј-to- -o----- ---- --el---p---ot.T-- y- p----- I p----- t-- t-- g-- v--- v-------------T-ј y- p-ј-n- I p-k-a- t-a t-ј g-o v-z- v-e-o-i-y-d-t-------------------------------------------------------Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот.
Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
Т---н- о-- н- -екар---а-----а бол--.
Т-- н- о-- н- л----- и--- и-- б-----
Т-а н- о-и н- л-к-р- и-к- и-а б-л-и-
------------------------------------
Таа не оди на лекар, иако има болки. 0 T-a-nye---- -a --e-ar, iak- i-a-bo-ki.T-- n-- o-- n- l------ i--- i-- b-----T-a n-e o-i n- l-e-a-, i-k- i-a b-l-i---------------------------------------Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
Та--има-----ир---. ----к-----оа т----е----- д- ----- --б-та.
Т-- и-- с--------- И п----- т-- т-- н- м--- д- н---- р------
Т-а и-а с-у-и-а-о- И п-к-а- т-а т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-.
------------------------------------------------------------
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0 Ta----- s-o-d-ra--- I----r-- to- t-a---e -oʐ-e-d--n-јdy- --b--a.T-- i-- s---------- I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r------T-a i-a s-o-d-r-n-. I p-k-a- t-a t-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-.----------------------------------------------------------------Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа.
Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
Т-- -ма бо------ ---р-- -оа--а------д--н-------.
Т-- и-- б----- И п----- т-- т-- н- о-- н- л-----
Т-а и-а б-л-и- И п-к-а- т-а т-а н- о-и н- л-к-р-
------------------------------------------------
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0 Taa-im--bo--i--I pok-aј---- ta- ----o----a-l-e---.T-- i-- b----- I p----- t-- t-- n-- o-- n- l------T-a i-a b-l-i- I p-k-a- t-a t-a n-e o-i n- l-e-a-.--------------------------------------------------Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар.
Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière
Les enfants apprennent les langues relativement vite.
En général, cela dure plus longtemps chez les adultes.
Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes.
Ils apprennent juste différemment.
Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace.
Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle.
Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir.
Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux.
Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements.
Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations.
Communiquer dans une langue étrangère est un défi.
Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge.
A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre.
L'école ou les études ne sont pas très loin.
Le cerveau est donc encore entraîné.
C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau.
Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses.
Leur cerveau profite de cette expérience.
Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement.
A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux.
Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment.
A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps.
Elles peuvent s'entraîner souvent.
C'est particulièrement important pour les langues.
Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères.
Mais on peut apprendre avec succès à tout âge.
Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses.
Et il le fait volontiers, d'ailleurs…