98 [quatre-vingt-dix-huit]
Conjonctions doubles
98 [ثمانيةٍ وتسعون]
98 [thmanyt wataseuna]
98 [quatre-vingt-dix-huit]
98 [ثمانيةٍ وتسعون]
98 [thmanyt wataseuna]
أدوات الربط المزدوجة
[adawat alrabt almuzdawijat]
Conjonctions doubles
أدوات الربط المزدوجة
adawat alrabt almuzdawijat
Français
Arabe
Son
Suite
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
ك--- ا----- ج---- و----- م----.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
k----- a------- j------ w--------- m--------.
ka---- a------- j------ w--------- m--------.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n.
--------------------------------------------.
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Le train était certes à l’heure, mais complet.
و-- ا----- ف- م---- و---- ك-- م-----.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
w--- a------ f- m------- w-------- k-- m------.
ws-- a------ f- m------- w-------- k-- m------.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n.
----------------------------------------------.
Le train était certes à l’heure, mais complet.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.
ك-- ا----- م----- و---- غ-----.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
k-- a------- m------ w-------- g-------.
ka- a------- m------ w-------- g-------.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
---------------------------------------.
L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Il prend soit le bus soit le train.
س----- إ-- ا------ أ- ا-----.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
s---------- 'i---- a-------- 'a- a-------.
sa--------- '----- a-------- '-- a-------.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
s-y-s-a-i-u 'i-m-a a-h-f-l-t 'a- a-q-t-r-.
------------'----------------'-----------.
Il prend soit le bus soit le train.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Il vient soit ce soir soit demain matin.
س---- إ-- م--- ا---- أ- ص--- ا---.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
s---- 'i---- m---' a----- 'a- s---- a------.
sy--- '----- m---- a----- '-- s---- a------.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
s-a-i 'i-m-a m-s-' a-y-w- 'a- s-b-h a-g-a-a.
------'----------'--------'----------------.
Il vient soit ce soir soit demain matin.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Il loge soit chez nous soit à l’hôtel.
س---- إ-- ع---- أ- ف- ف---.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
s------ 'i---- e------ 'a- f- f----.
sy----- '----- e------ '-- f- f----.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
s-a-k-n 'i-m-a e-n-a-a 'a- f- f-n-q.
--------'--------------'-----------.
Il loge soit chez nous soit à l’hôtel.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
إ-- ي---- ا-------- ك-- ا---------.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'i---- y-------- a-'i-------- k--- a-----------.
'i---- y-------- a----------- k--- a-----------.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
'i-n-h y-t-k-l-m a-'i-s-a-i-t k-m- a-a-k-l-z-t-.
'------------------'---------------------------.
Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
ع--- ف- م---- ك-- ف- ل---.
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
e----- f- m----- k--- f- l-------.
ea---- f- m----- k--- f- l-------.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
---------------------------------.
Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre.
إ--- ت--- ا------ ك-- ت--- ا------.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'i----- t----- 'i------- k--- t----- a---------.
'i----- t----- '-------- k--- t----- a---------.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
'i-n-h- t-e-i- 'i-s-a-i- k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
'--------------'-------------------------------.
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
إ-- ل-- غ---- ف-- ب- و------.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'i---- l--- g------ f---- b-- w-------.
'i---- l--- g------ f---- b-- w-------.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
'i-n-h l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
'-------------------------------------.
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
ه- ل--- ج---- ف--- ب- و----.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
h- l----- j-------- f----, b-- w---------.
hi l----- j-------- f----- b-- w---------.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t, b-l w-d-a-i-t-.
-------------------------,---------------.
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.
ل------ ا-------- ف-- و---- ا------- أ----.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
l--------- a-'a------- f---- w-'i----- a---------- a-----.
la-------- a---------- f---- w-------- a---------- a-----.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
l-i-t-k-u- a-'a-m-n-a- f-q-t w-'i-n-m- a-f-r-n-i-t a-d-a-.
-------------'-----------------'-------------------------.
Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
إ-- ل----- ا------ و-- ا------.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'i--- l-------- a------- w--- a--------.
'i--- l-------- a------- w--- a--------.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
'i-n- l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a.
'--------------------------------------.
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
ل- أ--- ا----- و-- ا------.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
l-- 'a---- a------ w--- a-------.
la- '----- a------ w--- a-------.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
l-a 'a-q-s a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
----'---------------------------.
Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.
ل- أ-- ا------ و-- ر--- ا------.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
l- 'u---- a-'a----- w--- r----- a-------.
la '----- a-------- w--- r----- a-------.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
l- 'u-i-u a-'a-b-r- w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
---'--------'---------------------------.
Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
كل-- أ---- ف- ا---- ك--- إ----- م----.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
k----- 'a----- f-- a------ k----- 'i------- m--------.
ku---- '------ f-- a------ k----- '-------- m--------.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
k-l-m- 'a-r-e- f-l a-e-m-l k-l-m- 'i-n-a-i- m-b-i-a-a.
-------'--------------------------'------------------.
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
كل-- أ---- ف- ا----- ك--- أ---- ف- ا-----.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
k----- 'a------ f- a------ k----- 'a----- f- a--------.
ku---- '------- f- a------ k----- '------ f- a--------.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
k-l-m- 'a-k-r-t f- a-q-d-m k-l-m- 'a-k-r- f- a-d-a-a-i.
-------'--------------------------'-------------------.
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise.
ك--- ت--- ا------ ب----- ، ك--- أ--- أ--- ر---.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
k---- t------ a-'i----- b------- , k----- 'a---- 'a----- r----.
kl--- t------ a-------- b------- , k----- '----- '------ r----.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
k-a-a t-q-d-m a-'i-n-a- b-a-e-m- , k-l-m- 'a-b-h 'a-t-a- r-a-n.
----------------'----------------,--------'------'------------.
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.