Guide de conversation

fr Conjonctions doubles   »   ro Conjuncţii duble

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

Conjonctions doubles

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Roumain Son Suite
Le voyage était certes beau mais trop fatigant. Că------- a f--- f-------- d-- p--- o---------. Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
Le train était certes à l’heure, mais complet. Tr---- a f--- p-------- d-- p--- a--------. Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. Ho----- a f--- c----------- d-- p--- s----. Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
Il prend soit le bus soit le train. Ia s-- a-------- s-- t-----. Ia sau autobuzul sau trenul. 0
Il vient soit ce soir soit demain matin. Vi-- o-- î- s---- a--- o-- m---- d--------. Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. Lo------- s-- l- n-- s-- l- h----. Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. Vo------ a--- s------- c-- ş- e------. Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. A t---- a--- î- M----- c-- ş- î- L-----. A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. Cu------ a--- S----- c-- ş- A-----. Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. Nu e--- n---- p----- c- ş- l----. Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. Nu e--- n---- d------- c- ş- i----------. Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. Nu v------- n---- g------- c- ş- f-------. Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. Nu p-- s- c--- n--- l- p--- n--- l- c------. Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
Je ne sais danser ni la valse ni la samba. Nu p-- d---- n--- v--- n--- s----. Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. Nu î-- p---- n--- o---- n--- b----. Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. Cu c-- l------ m-- r------ c- a---- t------ m-- r-----. Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. Cu c-- v-- m-- r------ c- a---- p--- s- p---- m-- r-----. Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. Cu c-- d---- m-- î- v------ c- a--- d---- m-- c----. Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

Apprendre les langues sur Internet

De plus en plus de gens apprennent les langues étrangères. Et de plus en plus de gens utilisent pour cela Internet ! L'apprentissage en ligne est différent du cours classique de langue. Et il offre beaucoup d'avantages ! Les utilisateurs décident eux-mêmes des moments auxquels ils veulent apprendre. Ils peuvent aussi choisir ce qu'ils veulent apprendre. Et ils décident quel volume ils veulent apprendre par jour. Quand ils apprennent sur Internet, les utilisateurs doivent apprendre de manière intuitive. C'est-à-dire qu'ils doivent apprendre la nouvelle langue tout naturellement. Tout comme ils l'ont apprise quand ils étaient enfants ou en vacances. Pour cela, les utilisateurs apprennent à partir de situations simulées. Ils vivent différentes choses en différents lieux. Ce faisant, ils doivent devenir eux-mêmes actifs. Pour certains programmes, des écouteurs et un micro sont nécessaires. Ils permettent d'apprendre avec des locuteurs natifs. Il est également possible de faire analyser sa prononciation. Ainsi, on peut s'améliorer sans cesse. On peut échanger avec d'autres utilisateurs au sein de communautés. Internet offre aussi la possibilité d'apprendre tout en étant mobile. Grâce aux techniques numériques, on peut emmener la langue partout avec soi. Les cours en ligne ne sont pas moins bons que les cours conventionnels. Lorsque les programmes sont bien faits, ils peuvent être très efficaces. Mais l'important est que le cours en ligne ne soit pas trop coloré. Trop d'animations peuvent détourner du contenu. Le cerveau doit traiter chaque impulsion. Il peut donc être rapidement dépassé. C'est pourquoi il est parfois préférable d'apprendre en toute tranquillité avec un livre. Les personnes qui combinent d'anciennes méthodes à de nouvelles font assurément des progrès rapides…