Guide de conversation

fr Génitif   »   ka გენიტივი

99 [quatre-vingt-dix-neuf]

Génitif

Génitif

99 [ოთხმოცდაცხრამეტი]

99 [otkhmotsdatskhramet\'i]

გენიტივი

[genit'ivi]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Géorgien Son Suite
le chat de mon amie ჩ--ი მე--ბრის -ა-ა ჩ--- მ------- კ--- ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ- ------------------ ჩემი მეგობრის კატა 0
ch------go--is-k'-t-a c---- m------- k----- c-e-i m-g-b-i- k-a-'- --------------------- chemi megobris k'at'a
le chien de mon ami ჩ-მი-მ---ბ--ს-ძა-ლი ჩ--- მ------- ძ---- ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი ------------------- ჩემი მეგობრის ძაღლი 0
c--m- -e----i----aghli c---- m------- d------ c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i ---------------------- chemi megobris dzaghli
les jouets de mes enfants ჩ--- ბ--შვების---თ--ა--ე-ი ჩ--- ბ-------- ს---------- ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი -------------------------- ჩემი ბავშვების სათამაშოები 0
ch--- --vsh-e-i- sat-----o--i c---- b--------- s----------- c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b- ----------------------------- chemi bavshvebis satamashoebi
C’est le manteau de mon collègue. ე- არი- ------ოლ---- პალ-ო. ე- ა--- ჩ--- კ------ პ----- ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო- --------------------------- ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო. 0
es-a-i- ch-mi k'-l---- p'al-'o. e- a--- c---- k------- p------- e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o- ------------------------------- es aris chemi k'olegas p'alt'o.
C’est la voiture de ma collègue. ეს -ე-----ლ-გ-ს -ა-ქ-ნაა. ე- ჩ--- კ------ მ-------- ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-. ------------------------- ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა. 0
e---hem--k'olega--m----na-. e- c---- k------- m-------- e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-. --------------------------- es chemi k'olegas mankanaa.
C’est le travail de mes collègues. ე- ---- --ლე------ს-მუშაო-. ე- ჩ--- კ-------- ს-------- ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-. --------------------------- ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა. 0
e---h-m- k'ol--ebi---am--haoa. e- c---- k--------- s--------- e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a- ------------------------------ es chemi k'olegebis samushaoa.
Le bouton de la chemise est parti. პე---გზე-ღილი -წ--ე--ლ-ა. პ------- ღ--- ა---------- პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-. ------------------------- პერანგზე ღილი აწყვეტილია. 0
p--r--g-e g-i-i-a-s'q-et--l-a. p-------- g---- a------------- p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a- ------------------------------ p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
La clef du garage n’est pas là. ავტო---გ-მ---გა--------ა-არგ--ია. ა----------- გ------- დ---------- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-. --------------------------------- ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია. 0
a------d--mis -a-----b--d--'-rg--i-. a------------ g-------- d----------- a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a- ------------------------------------ avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
L’ordinateur du chef est cassé. უ--ო--ს ---პი-ტე-- -ა-უჭებულ-ა. უ------ კ--------- გ----------- უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა- ------------------------------- უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია. 0
u--o--s k'-mp'--t'eri g--u---e-u---. u------ k------------ g------------- u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a- ------------------------------------ uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Qui sont les parents de la jeune fille ? ვი- არი-ნ გ----ა--მშო---ბი? ვ-- ა---- გ------ მ-------- ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-? --------------------------- ვინ არიან გოგონას მშობლები? 0
vin--r-----ogo-a- ms---le-i? v-- a---- g------ m--------- v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i- ---------------------------- vin arian gogonas mshoblebi?
Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ? როგ-----ვალ -----მ-ობ-ებ---სახ-ში? რ---- მ---- მ--- მ-------- ს------ რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-? ---------------------------------- როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში? 0
rog-r--iv-l--isi m--o-l-b-- sa-hl-hi? r---- m---- m--- m--------- s-------- r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-? ------------------------------------- rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
La maison est située au bout de la rue. სა--ი-ქ---- -ოლ-ს--გ-ს. ს---- ქ---- ბ---- დ---- ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-. ----------------------- სახლი ქუჩის ბოლოს დგას. 0
sakh----uchi--b---s-dga-. s----- k----- b---- d---- s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-. ------------------------- sakhli kuchis bolos dgas.
Comment s’appelle la capitale de la Suisse ? რა -ქ-ი------ცა-ი-----და---ა-ს? რ- ჰ---- შ--------- დ---------- რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-? ------------------------------- რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს? 0
r--h-via-shveit-------de-ak-l-k-? r- h---- s----------- d---------- r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-? --------------------------------- ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Quel est le titre de ce livre ? რ----ი- --გ--ს დ-ს---ლე--? რ- ა--- წ----- დ---------- რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-? -------------------------- რა არის წიგნის დასახელება? 0
ra---is-t--i--is-d--a--e-eba? r- a--- t------- d----------- r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a- ----------------------------- ra aris ts'ignis dasakheleba?
Comment s’appellent les enfants des voisins ? რ---ქ-ი-თ მ-ზ-ბ-ე--ს ----ვ-ბ-? რ- ჰ----- მ--------- ბ-------- რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-? ------------------------------ რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს? 0
r--h-via---ezo--------avsh--bs? r- h----- m--------- b--------- r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s- ------------------------------- ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
A quelle date sont les vacances des enfants ? როდი---რ-ს-ს--ლი-------ა-ე-ი? რ---- ა--- ს----- ა---------- რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-? ----------------------------- როდის არის სკოლის არდადაგები? 0
r---s--ri--sk'-l-s ----da-e-i? r---- a--- s------ a---------- r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-? ------------------------------ rodis aris sk'olis ardadagebi?
Quelles sont les heures de consultation du médecin ? რ---- ა--- ექ--ს მ-ღ-------ა---ი? რ---- ა--- ე---- მ------ ს------- რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი- --------------------------------- როდის აქვს ექიმს მიღების საათები? 0
r--i----vs e-im--mighe-is -----bi? r---- a--- e---- m------- s------- r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i- ---------------------------------- rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Quelles sont les heures d’ouverture du musée ? რო--ს--რ-ს-მუზ-უ-ი- ღი-? რ---- ა--- მ------- ღ--- რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა- ------------------------ როდის არის მუზეუმის ღია? 0
rod-- ---- -uz----- gh-a? r---- a--- m------- g---- r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-? ------------------------- rodis aris muzeumis ghia?

Meilleure concentration = meilleur apprentissage

Lors de l'apprentissage, nous devons nous concentrer. Toute notre attention doit se focaliser sur une chose. La capacité à se concentrer n'est pas innée. Nous devons d'abord apprendre à nous concentrer. En général, c'est à l'école maternelle ou primaire que nous apprenons à nous concentrer. A l'âge de six ans, les enfants peuvent se concentrer environ 15 minutes. Les jeunes de 14 ans travaillent en étant concentré deux fois plus longtemps. La phase de concentration de l'adulte dure environ 45 minutes. Passé une certaine durée, la concentration diminue. Les apprenants perdent alors l'intérêt qu'il porte au contenu. Il se peut aussi qu'ils soient fatigués ou stressés. Cela rend l'apprentissage plus difficile. La mémoire ne peut plus retenir correctement le contenu. Mais on peut aussi améliorer sa concentration. Ce qui est très important, c'est d'abord d'avoir dormi suffisamment longtemps avant l'apprentissage. Lorsqu'on est fatigué, on ne peut se concentrer que sur un court laps de temps. Notre cerveau fait des erreurs lorsque nous sommes fatigués. Nos émotions influent elles aussi sur notre concentration. Pour apprendre efficacement, on devrait se trouver dans un état émotionnel neutre. Trop d'émotions positives ou négatives empêchent un apprentissage fructueux. Evidemment, on ne peut pas toujours contrôler ses émotions. Mais on peut tenter de les ignorer pendant l'apprentissage. Pour être concentré, il faut être motivé. Lors de l'apprentissage, on doit toujours avoir un objectif en vue. Ce n'est qu'à cette condition que notre cerveau est prêt à se concentrer. Un environnement calme est également important pour une bonne concentration. Et on devrait toujours boire beaucoup d'eau lors de l'apprentissage, cela maintient éveillé… Celui qui tient compte de tout cela restera sûrement concentré longtemps !