Guide de conversation

fr Adverbes   »   sk Príslovky

100 [cent]

Adverbes

Adverbes

100 [sto]

Príslovky

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Slovaque Son Suite
déjà – pas encore už--a- – -št- -ie u- r-- – e--- n-- u- r-z – e-t- n-e ----------------- už raz – ešte nie 0
Avez-vous déjà été à Berlin ? B-l- -te-už -az v------ne? B--- s-- u- r-- v B------- B-l- s-e u- r-z v B-r-í-e- -------------------------- Boli ste už raz v Berlíne? 0
Non, pas encore. Ni-, e-t- n-e. N--- e--- n--- N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
quelqu’un – personne n--kto-– -ikto n----- – n---- n-e-t- – n-k-o -------------- niekto – nikto 0
Connaissez-vous quelqu’un ici ? P---át- tu-ni-ko-o? P------ t- n------- P-z-á-e t- n-e-o-o- ------------------- Poznáte tu niekoho? 0
Non, je ne connais personne ici. N--, ne-o-ná--tu-nik--o. N--- n------- t- n------ N-e- n-p-z-á- t- n-k-h-. ------------------------ Nie, nepoznám tu nikoho. 0
encore – ne ... plus e--- - u- n-e e--- – u- n-- e-t- – u- n-e ------------- ešte – už nie 0
Restez-vous encore longtemps ici ? Zost-net- tu-ešt- ---o? Z-------- t- e--- d---- Z-s-a-e-e t- e-t- d-h-? ----------------------- Zostanete tu ešte dlho? 0
Non, je ne reste plus longtemps ici. N-e- -----t--e- t--už--lho. N--- n--------- t- u- d---- N-e- n-z-s-a-e- t- u- d-h-. --------------------------- Nie, nezostanem tu už dlho. 0
encore quelque chose – plus rien e-te-n-e-----už n-č e--- n---- – u- n-- e-t- n-e-o – u- n-č ------------------- ešte niečo – už nič 0
Voulez-vous encore boire quelque chose ? Ch-et---š-- n-e-- pi-? C----- e--- n---- p--- C-c-t- e-t- n-e-o p-ť- ---------------------- Chcete ešte niečo piť? 0
Non, je ne désire plus rien. N--- --pro-ím--i už nič. N--- n------- s- u- n--- N-e- n-p-o-í- s- u- n-č- ------------------------ Nie, neprosím si už nič. 0
déjà quelque chose – encore rien u- n-eč--- --t- n-č u- n---- – e--- n-- u- n-e-o – e-t- n-č ------------------- už niečo – ešte nič 0
Avez-vous déjà mangé quelque chose ? J-d----te--ž n-ečo? J---- s-- u- n----- J-d-i s-e u- n-e-o- ------------------- Jedli ste už niečo? 0
Non, je n’ai encore rien mangé. N-e,---t--som---j--o- nič. N--- e--- s-- n------ n--- N-e- e-t- s-m n-j-d-l n-č- -------------------------- Nie, ešte som nejedol nič. 0
encore quelqu’un – plus personne ešte n-e--o-–--- -i-to e--- n----- – u- n---- e-t- n-e-t- – u- n-k-o ---------------------- ešte niekto – už nikto 0
Est-ce que quelqu’un voudrait encore un café ? Ch-----t- -i--to kávu? C--- e--- n----- k---- C-c- e-t- n-e-t- k-v-? ---------------------- Chce ešte niekto kávu? 0
Non, plus personne. Ni-,--- --kto. N--- u- n----- N-e- u- n-k-o- -------------- Nie, už nikto. 0

La langue arabe

La langue arabe est une des langues les plus importantes du monde. Plus de 300 millions de personnes parlent l'arabe. Elles vivent dans plus de 20 pays différents. L'arabe fait partie des langues afro-asiatiques. La langue arabe est née il y a plusieurs milliers d'années. Au début, cette langue était parlée sur la péninsule arabe. C'est de là qu'elle s'est propagée par la suite. L'arabe parlé est très différent de la langue arabe soutenue. Il existe aussi de nombreux dialectes arabes. On pourrait dire que dans chaque région, on le parle différemment. Les locuteurs de différents dialectes ne se comprennent souvent pas du tout entre eux. C'est pourquoi les films des pays arabes sont le plus souvent synchronisés. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent être compris dans tous les pays arabes. L'arabe classique n'est pratiquement plus parlé aujourd'hui. On ne le trouve que sous sa forme écrite. Les livres et la presse emploient la langue classique arabe. Jusqu'à aujourd'hui, il n'existe pas de langue arabe spécialisée. C'est pourquoi les termes spécifiques viennent en général d'autres langues. Ce sont surtout le français et l'anglais qui sont prédominants. L'intérêt porté à l'arabe a beaucoup progressé ces dernières années. De plus en plus de gens veulent apprendre l'arabe. Des cours sont proposés dans toutes les universités et dans de nombreuses écoles. C'est particulièrement l'écriture arabe qui fascine beaucoup de gens. Elle s'écrit de droite à gauche. La prononciation et la grammaire de l'arabe ne sont pas simples. Il y a beaucoup de sons et de règles qui n'existent pas dans les autres langues. C'est pourquoi il faut respecter des étapes précises pour apprendre l'arabe. D'abord la prononciation, puis la grammaire, puis l'écriture…