શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   pl W taksówce

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Polish રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. P-o-z--w--w-- tak-ó-kę. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? I----os--u-e -ur--d-----rca? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? I---k-s-t-je-k-----a--ot-i---? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Pr-s---j-cha------t-. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. P-o----s-r-------t---- --a-o. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. P--szę-t--a- na rogu-skrę-i- w-l-wo. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
હું ઉતાવળમાં છું. Ś-iesz- -- s-ę. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
મારી પાસે સમય છે. M-- --a-. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Prosz- -e-h----o---e-. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. P--szę -ię ----j----rzy-ać. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Pros-ę--hw-lę z---e-ać. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
હું હમણાં પાછો આવું Za-az wr--a-. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. P--s-- o-pokw-tow---- - pa----n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. N---ma- -rob---h. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. Dz-ęk--ę---e-z-- -ie -rzeb-. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Pro-z----i- z-----ć--od-t-n ---es. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Pr--zę---i- --w---ć do m------h-telu. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ Pro--- mni- ----e-ć n--p-ażę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -