શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   ro Adverbe

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [o sută]

Adverbe

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં d-ja-----ă---î--- -ic--da-ă d___ o____ – î___ n________ d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? A-i---st ---- -da-- la ---l-n? A__ f___ d___ o____ l_ B______ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
ના ક્યારેય નહીં. Nu---n-- n--i---t-. N__ î___ n_________ N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
કોઈને કોઈ નહીં ci---- - -i-e-i c_____ – n_____ c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Cu-oaş-e-- a--i p--c-n---? C_________ a___ p_ c______ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. N----u-cun--c-pe -i--n--- -i-enea -i--. N__ n_ c_____ p_ n_____ / n______ a____ N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
હજુ પણ - વધુ નહીં înc- – nu -ai î___ – n_ m__ î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Rămân-ţi-î--ă m-----i-p ai--? R_______ î___ m___ t___ a____ R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Nu--nu mai ră-â--m--t-ti-p a--i. N__ n_ m__ r____ m___ t___ a____ N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં î--ă--ev- – n--ic --tc--a î___ c___ – n____ a______ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Mai-dori-i-s--b--- c-v-? M__ d_____ s_ b___ c____ M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Nu- ----ai --r-sc -i-ic. N__ n_ m__ d_____ n_____ N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
કંઈક - હજી કંઈ નથી deja cev--- în-ă nim-c d___ c___ – î___ n____ d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? A-i m---at---ja-ceva? A__ m_____ d___ c____ A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. N-- ---m -ân--- încă ni--c. N__ n___ m_____ î___ n_____ N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં î-c- c-nev--– --me-i a---i---a î___ c_____ – n_____ a________ î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
કોઈને કોફી જોઈએ છે? M-i -o----------v----c--ea? M__ d______ c_____ o c_____ M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
ના, હવે કોઈ નહીં. N-,-nimeni-alt---e-a. N__ n_____ a_________ N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -