| Sannu! |
Γ-ια!
Γ____
Γ-ι-!
-----
Γεια!
0
Ge--!
G____
G-i-!
-----
Geia!
|
|
| Ina kwana! |
Κ-λη----!
Κ________
Κ-λ-μ-ρ-!
---------
Καλημέρα!
0
Kalēmé-a!
K________
K-l-m-r-!
---------
Kalēméra!
|
Ina kwana!
Καλημέρα!
Kalēméra!
|
| Lafiya lau? |
Τ--κ--ε--; /-Τ- --νε-ε;
Τ_ κ______ / Τ_ κ______
Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-;
-----------------------
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
0
Ti---ne-s? /--i -á----?
T_ k______ / T_ k______
T- k-n-i-? / T- k-n-t-?
-----------------------
Ti káneis? / Ti kánete?
|
Lafiya lau?
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
Ti káneis? / Ti kánete?
|
| Kuna daga Turai? |
Είσ-ε απ- τ-- -υρ--η;
Ε____ α__ τ__ Ε______
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-;
---------------------
Είστε από την Ευρώπη;
0
E-s---ap--tē- E-rṓp-?
E____ a__ t__ E______
E-s-e a-ó t-n E-r-p-?
---------------------
Eíste apó tēn Eurṓpē?
|
Kuna daga Turai?
Είστε από την Ευρώπη;
Eíste apó tēn Eurṓpē?
|
| Kuna daga America? |
Εί-τ- --ό τη-----ρ---;
Ε____ α__ τ__ Α_______
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή-
----------------------
Είστε από την Αμερική;
0
Eíst- a---tē- --erik-?
E____ a__ t__ A_______
E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ-
----------------------
Eíste apó tēn Amerikḗ?
|
Kuna daga America?
Είστε από την Αμερική;
Eíste apó tēn Amerikḗ?
|
| daga Asiya kake? |
Είστε -πό-τ-ν---ί-;
Ε____ α__ τ__ Α____
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-;
-------------------
Είστε από την Ασία;
0
Eí-t---p----n---ía?
E____ a__ t__ A____
E-s-e a-ó t-n A-í-?
-------------------
Eíste apó tēn Asía?
|
daga Asiya kake?
Είστε από την Ασία;
Eíste apó tēn Asía?
|
| A wane otal kuke sauka? |
Σ---οιο--ενο---ε-ο μ-νετε;
Σ_ π___ ξ_________ μ______
Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-;
--------------------------
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
0
S--p--o --n-d-c--ío-m-n---?
S_ p___ x__________ m______
S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-?
---------------------------
Se poio xenodocheío ménete?
|
A wane otal kuke sauka?
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
Se poio xenodocheío ménete?
|
| Har yaushe ka kasance a nan? |
Πό--- -α-ρ- --σ-- ήδ- ---;
Π____ κ____ ε____ ή__ ε___
Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ-
--------------------------
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
0
P--o---a--- eís-e ḗ-ē-e--?
P____ k____ e____ ḗ__ e___
P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ-
--------------------------
Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
|
Har yaushe ka kasance a nan?
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
|
| Har yaushe za ku zauna? |
Π-σ--θ- μείν--ε;
Π___ θ_ μ_______
Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε-
----------------
Πόσο θα μείνετε;
0
Pó-- th- -e-n--e?
P___ t__ m_______
P-s- t-a m-í-e-e-
-----------------
Póso tha meínete?
|
Har yaushe za ku zauna?
Πόσο θα μείνετε;
Póso tha meínete?
|
| Kuna son shi a nan? |
Σ-- αρ-----ε--;
Σ__ α_____ ε___
Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ-
---------------
Σας αρέσει εδώ;
0
S---a-é--- --ṓ?
S__ a_____ e___
S-s a-é-e- e-ṓ-
---------------
Sas arései edṓ?
|
Kuna son shi a nan?
Σας αρέσει εδώ;
Sas arései edṓ?
|
| Kuna hutu? |
Κάν-τ--διακοπ-ς ε-ώ;
Κ_____ δ_______ ε___
Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ-
--------------------
Κάνετε διακοπές εδώ;
0
Ká----------pé--e-ṓ?
K_____ d_______ e___
K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ-
--------------------
Kánete diakopés edṓ?
|
Kuna hutu?
Κάνετε διακοπές εδώ;
Kánete diakopés edṓ?
|
| Ku ziyarce ni wani lokaci! |
Περιμ--ω---ίσκε-ή -α-!
Π_______ ε_______ σ___
Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς-
----------------------
Περιμένω επίσκεψή σας!
0
Pe------ epísk---ḗ-sas!
P_______ e________ s___
P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s-
-----------------------
Periménō epískepsḗ sas!
|
Ku ziyarce ni wani lokaci!
Περιμένω επίσκεψή σας!
Periménō epískepsḗ sas!
|
| Ga adireshina. |
Ορ--τ- η δ-ε---ν-ή μου.
Ο_____ η δ________ μ___
Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ-
-----------------------
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
0
O-ís-- ē-di----y-sḗ-m--.
O_____ ē d_________ m___
O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u-
------------------------
Oríste ē dieúthynsḗ mou.
|
Ga adireshina.
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
Oríste ē dieúthynsḗ mou.
|
| Sai gobe? |
Θα ---πο--- αύρ-ο;
Θ_ τ_ π____ α_____
Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο-
------------------
Θα τα πούμε αύριο;
0
Th---a ------a--i-?
T__ t_ p____ a_____
T-a t- p-ú-e a-r-o-
-------------------
Tha ta poúme aúrio?
|
Sai gobe?
Θα τα πούμε αύριο;
Tha ta poúme aúrio?
|
| Yi hakuri, ina da tsare-tsare. |
Λυ----ι, --ω-ή---κα---ίσ-ι---τι.
Λ_______ έ__ ή__ κ________ κ____
Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-.
--------------------------------
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
0
Lypám-i- -chō --ē --non--e- k--i.
L_______ é___ ḗ__ k________ k____
L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-.
---------------------------------
Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
|
Yi hakuri, ina da tsare-tsare.
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
|
| Wallahi! |
Α-τί-!
Α_____
Α-τ-ο-
------
Αντίο!
0
An-ío!
A_____
A-t-o-
------
Antío!
|
|
| Barka da zuwa! |
Ε-ς το----ν--ε--!
Ε__ τ_ ε_________
Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν-
-----------------
Εις το επανιδείν!
0
E-s--o-epa--de--!
E__ t_ e_________
E-s t- e-a-i-e-n-
-----------------
Eis to epanideín!
|
Barka da zuwa!
Εις το επανιδείν!
Eis to epanideín!
|
| Sai anjima! |
Τα ξ---λ-με!
Τ_ ξ________
Τ- ξ-ν-λ-μ-!
------------
Τα ξαναλέμε!
0
T----n-lé--!
T_ x________
T- x-n-l-m-!
------------
Ta xanaléme!
|
Sai anjima!
Τα ξαναλέμε!
Ta xanaléme!
|