Ga gidanmu.
Εδ--ε-να- -- ---τι μ--.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
E-- e-n-i-----p----m--.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
Ga gidanmu.
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
A sama akwai rufin.
Πάνω είνα--η σ-ε--.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
P-nō-eí-ai-ē---e-ḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
A sama akwai rufin.
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
A ƙasa akwai ginshiƙi.
Κ-τ--ε---- -- υπ----ο.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
K-t---ína---o yp----o.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
A ƙasa akwai ginshiƙi.
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
Akwai lambu a bayan gidan.
Σ-ο --σ---έρος -ο----ιτ-ού---να- -ν-ς κ--ο-.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
S---pí-ō m-ros -o- s--ti---e-nai én-s-k----.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
Akwai lambu a bayan gidan.
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
Babu hanya a gaban gidan.
Μπ-ο--ά α----- -π--- δ-ν-υπ----- δρ---ς.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
M--o----a---t--spí---d-- yp--ch-i --ó--s.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
Babu hanya a gaban gidan.
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
Akwai itatuwa kusa da gidan.
Δίπλα---ο-σ-ίτι -π------ δ-ντ-α.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
Dí-la -to---í-i-ypár--o-----n-ra.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Akwai itatuwa kusa da gidan.
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Anan gidana.
Εδώ --ν-ι-το-διαμ---σ-- μου.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
Ed---ína--to diam-rismá m--.
E__ e____ t_ d_________ m___
E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u-
----------------------------
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Anan gidana.
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Ga kicin da bandaki.
Ε-ώ--ί----- -ο-ζίνα---------πάν--.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
Ed- -í-ai ē-kou-í-- --- -o mpá--o.
E__ e____ ē k______ k__ t_ m______
E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-.
----------------------------------
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Ga kicin da bandaki.
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Akwai falo da ɗakin kwana.
Εκ-- --ναι--- σα-ό-- -α------π-ο--μάτ-ο.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
Ek-í eína- -- sa-ó-i ka- -o ---od-má--o.
E___ e____ t_ s_____ k__ t_ y___________
E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o-
----------------------------------------
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
Akwai falo da ɗakin kwana.
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
An rufe kofar gida.
Η ----- ----σπ--ι-- ε-να- --εισ--.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ē-pó--a -o- --i-i-ú -ín-- k--i--ḗ.
Ē p____ t__ s______ e____ k_______
Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ-
----------------------------------
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
An rufe kofar gida.
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
Amma tagogin a buɗe suke.
Τ--παρά-υ-- ό-ω---ί-α------χτ-.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
Ta p--á-h--a-ó--s -í--i-anoich-á.
T_ p________ ó___ e____ a________
T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-.
---------------------------------
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Amma tagogin a buɗe suke.
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Yana zafi a yau.
Κ--ει -έσ-- -ή--ρ-.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
Ká--- ---tē--ḗ----.
K____ z____ s______
K-n-i z-s-ē s-m-r-.
-------------------
Kánei zéstē sḗmera.
Yana zafi a yau.
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
Muka shiga falo.
Π-με-στ- σα--νι.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
Pá-e--t- -a--n-.
P___ s__ s______
P-m- s-o s-l-n-.
----------------
Páme sto salóni.
Muka shiga falo.
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
Akwai kujera da kujera.
Ε--- ε-ν---έ-ας κα-απ-- κα- -ία----υ-ρ-να.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
Ek-í-----i -na- -an--é----i mí- pol-th--na.
E___ e____ é___ k______ k__ m__ p__________
E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-.
-------------------------------------------
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Akwai kujera da kujera.
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Ka zauna!
Κα-ί-τ-!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Ka-h-s-e!
K________
K-t-í-t-!
---------
Kathíste!
Ka zauna!
Καθίστε!
Kathíste!
A nan ne kwamfutara take.
Ε--ί -ρ-σ---αι ο-υ-ο-ογισ--- -ο-.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
Ek----rí--e-ai --ypo-o--stḗ----u.
E___ b________ o y__________ m___
E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u-
---------------------------------
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
A nan ne kwamfutara take.
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Anan sitiriyo na yake.
Εκ---β-----ται το --ε---φωνι-ό μ--.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
E-e-----sk--ai to-st-r-ophōn-kó m-u.
E___ b________ t_ s____________ m___
E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u-
------------------------------------
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
Anan sitiriyo na yake.
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
TV sabuwa ce.
Η-τ-λεό---η--ί-α- -λ--αί----γ-α.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Ē -ēleór--- eína---lo-a---urg-a.
Ē t________ e____ o_____________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a-
--------------------------------
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
TV sabuwa ce.
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.