| kina da sabon kicin |
Έχε-ς κ--νούρ-ια-κο-ζίνα;
Έ____ κ_________ κ_______
Έ-ε-ς κ-ι-ο-ρ-ι- κ-υ-ί-α-
-------------------------
Έχεις καινούργια κουζίνα;
0
Éche-- -a----rg-- ---z---?
É_____ k_________ k_______
É-h-i- k-i-o-r-i- k-u-í-a-
--------------------------
Écheis kainoúrgia kouzína?
|
kina da sabon kicin
Έχεις καινούργια κουζίνα;
Écheis kainoúrgia kouzína?
|
| Me kuke so ku dafa a yau? |
Τ- θέ-εις ν---αγ----ψε-ς σήμ--α;
Τ_ θ_____ ν_ μ__________ σ______
Τ- θ-λ-ι- ν- μ-γ-ι-έ-ε-ς σ-μ-ρ-;
--------------------------------
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
0
T- t-é--i- ---mag-i-é----s -ḗ-er-?
T_ t______ n_ m___________ s______
T- t-é-e-s n- m-g-i-é-s-i- s-m-r-?
----------------------------------
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
|
Me kuke so ku dafa a yau?
Τι θέλεις να μαγειρέψεις σήμερα;
Ti théleis na mageirépseis sḗmera?
|
| Kuna dafa wutar lantarki ko da gas? |
Μαγ--ρε-ε-ς με -λ-κ--ικ-----μ- -----φυ---ό-α-ριο;
Μ__________ μ_ η________ ρ____ ή μ_ φ_____ α_____
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
0
Ma-eire-ei- -- ē--k-r--ó-r-ú-a ḗ -- -hys------ri-?
M__________ m_ ē________ r____ ḗ m_ p______ a_____
M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o-
--------------------------------------------------
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
|
Kuna dafa wutar lantarki ko da gas?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
|
| Shin zan yanke albasa? |
Να--όψω τ--κρ---ύ--α;
Ν_ κ___ τ_ κ_________
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια;
0
Na-k-ps---a--r-m--dia?
N_ k____ t_ k_________
N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-
----------------------
Na kópsō ta kremmýdia?
|
Shin zan yanke albasa?
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Na kópsō ta kremmýdia?
|
| Shin zan kwasfa dankalin? |
Να---θα--σω τις -ατ-τε-;
Ν_ κ_______ τ__ π_______
Ν- κ-θ-ρ-σ- τ-ς π-τ-τ-ς-
------------------------
Να καθαρίσω τις πατάτες;
0
Na---th--í-ō--is -----e-?
N_ k________ t__ p_______
N- k-t-a-í-ō t-s p-t-t-s-
-------------------------
Na katharísō tis patátes?
|
Shin zan kwasfa dankalin?
Να καθαρίσω τις πατάτες;
Na katharísō tis patátes?
|
| Shin zan wanke latas ɗin? |
Ν- --ύ-ω -η -α-άτα;
Ν_ π____ τ_ σ______
Ν- π-ύ-ω τ- σ-λ-τ-;
-------------------
Να πλύνω τη σαλάτα;
0
N------ō----s-lát-?
N_ p____ t_ s______
N- p-ý-ō t- s-l-t-?
-------------------
Na plýnō tē saláta?
|
Shin zan wanke latas ɗin?
Να πλύνω τη σαλάτα;
Na plýnō tē saláta?
|
| ina gilashin |
Πού-εί--ι -α -οτ-ρ-α;
Π__ ε____ τ_ π_______
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια;
0
Po--eí-----a po--r-a?
P__ e____ t_ p_______
P-ú e-n-i t- p-t-r-a-
---------------------
Poú eínai ta potḗria?
|
ina gilashin
Πού είναι τα ποτήρια;
Poú eínai ta potḗria?
|
| Ina kayan abinci? |
Π-ύ --ν------πιά-α;
Π__ ε____ τ_ π_____
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα;
0
P---eínai ---piáta?
P__ e____ t_ p_____
P-ú e-n-i t- p-á-a-
-------------------
Poú eínai ta piáta?
|
Ina kayan abinci?
Πού είναι τα πιάτα;
Poú eínai ta piáta?
|
| Ina kayan yankan? |
Π-ύ -ίνα- -- μ--α-ρ-π----να;
Π__ ε____ τ_ μ______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
0
Po--eín----- ---hair-p--o-na?
P__ e____ t_ m_______________
P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a-
-----------------------------
Poú eínai ta machairopḗrouna?
|
Ina kayan yankan?
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Poú eínai ta machairopḗrouna?
|
| kuna da mabudin gwangwani |
Έ---ς--ν---τή---κ-νσέ----;
Έ____ α________ κ_________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι κ-ν-έ-β-ς-
--------------------------
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
0
É-he-- anoi-h---i-k-n--r-as?
É_____ a_________ k_________
É-h-i- a-o-c-t-r- k-n-é-b-s-
----------------------------
Écheis anoichtḗri konsérbas?
|
kuna da mabudin gwangwani
Έχεις ανοιχτήρι κονσέρβας;
Écheis anoichtḗri konsérbas?
|
| kana da mabudin kwalba |
Έ-ε-ς--ν---τήρι---ου----ώ-;
Έ____ α________ μ__________
Έ-ε-ς α-ο-χ-ή-ι μ-ο-κ-λ-ώ-;
---------------------------
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
0
É---is ---icht-ri--po-k-l---?
É_____ a_________ m__________
É-h-i- a-o-c-t-r- m-o-k-l-ṓ-?
-----------------------------
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
|
kana da mabudin kwalba
Έχεις ανοιχτήρι μπουκαλιών;
Écheis anoichtḗri mpoukaliṓn?
|
| kana da abin toshe baki |
Έ--ις τ---π-υσ-ν;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ς τ-ρ-π-υ-ό-;
-----------------
Έχεις τιρμπουσόν;
0
Éche-- ti--p-us-n?
É_____ t__________
É-h-i- t-r-p-u-ó-?
------------------
Écheis tirmpousón?
|
kana da abin toshe baki
Έχεις τιρμπουσόν;
Écheis tirmpousón?
|
| Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar? |
Σ- α---- τ-- κ-τ---όλ- --ιά--ε-ς-τ- ----α;
Σ_ α____ τ__ κ________ φ________ τ_ σ_____
Σ- α-τ-ν τ-ν κ-τ-α-ό-α φ-ι-χ-ε-ς τ- σ-ύ-α-
------------------------------------------
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
0
Se -u--- t-n kats--ól- p--iá----i- tē---úp-?
S_ a____ t__ k________ p__________ t_ s_____
S- a-t-n t-n k-t-a-ó-a p-t-á-h-e-s t- s-ú-a-
--------------------------------------------
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
|
Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar?
Σε αυτήν την κατσαρόλα φτιάχνεις τη σούπα;
Se autḗn tēn katsaróla phtiáchneis tē soúpa?
|
| Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi? |
Σ--α-τ--τ---η--ν- τη-α-ίζ-ις τ--ψά--;
Σ_ α___ τ_ τ_____ τ_________ τ_ ψ____
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
0
S- aut- t- tē-áni t-g---zeis-----sá-i?
S_ a___ t_ t_____ t_________ t_ p_____
S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i-
--------------------------------------
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
|
Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi?
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
|
| Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen? |
Σε--υτ- -ην ψη------ ψή-εις-τα λ-χ-ν-κ-;
Σ_ α___ τ__ ψ_______ ψ_____ τ_ λ________
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
0
S----t- tēn-psē--a--- ps-n--s--a lac--n---?
S_ a___ t__ p________ p______ t_ l_________
S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á-
-------------------------------------------
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
|
Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen?
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
|
| Na rufe tebur. |
(---- στ-ώ----ο -ρ-π-ζ-.
(____ σ_____ τ_ τ_______
(-γ-] σ-ρ-ν- τ- τ-α-έ-ι-
------------------------
(Εγώ] στρώνω το τραπέζι.
0
(E--)-st--n- to -rap-zi.
(____ s_____ t_ t_______
(-g-) s-r-n- t- t-a-é-i-
------------------------
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
|
Na rufe tebur.
(Εγώ] στρώνω το τραπέζι.
(Egṓ) strṓnō to trapézi.
|
| Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali. |
Ε-ώ-ε---ι-τ- μ-------,--- πηρ---ια κ-ι------υ--λ-α.
Ε__ ε____ τ_ μ________ τ_ π_______ κ__ τ_ κ________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
0
Ed- ---ai-ta-m--h-íri-, -a -ē--ú--- --i-t---o---li-.
E__ e____ t_ m_________ t_ p_______ k__ t_ k________
E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.
----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
|
Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
|
| Ga tabarau, faranti da napkins. |
Εδώ ε-να---α -ο-ή--------π-ά---κα- ο---αρ-ο-ετ-έ-ε-.
Ε__ ε____ τ_ π_______ τ_ π____ κ__ ο_ χ_____________
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
0
Edṓ --nai--- ---ḗria, -a-p-áta--a- oi--h-r----tsét-s.
E__ e____ t_ p_______ t_ p____ k__ o_ c______________
E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.
-----------------------------------------------------
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
|
Ga tabarau, faranti da napkins.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
|