Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   px Conversa 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Portuguese (BR] Wasa Kara
Daga ina ku ke? De-o--e -oc- -e-? D_ o___ v___ v___ D- o-d- v-c- v-m- ----------------- De onde você vem? 0
Da Basel. De Ba-il---. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Basel yana cikin Switzerland. B-si--ia é -a S--ç-. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Po--------a--es-nt-- o-Senh-r M--ler? P____ l__ a_________ o S_____ M______ P-s-o l-e a-r-s-n-a- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso lhe apresentar o Senhor Müller? 0
Bako ne. E-e é -----ng-i-o. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Yana magana da harsuna da yawa. El- -ala-vá-----l--g---. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Kuna nan a karon farko? E--a é-sua pr-m--ra -ez -q--? E___ é s__ p_______ v__ a____ E-t- é s-a p-i-e-r- v-z a-u-? ----------------------------- Esta é sua primeira vez aqui? 0
Aa, ina nan a bara. N--,--á-e---v-----i--o-a-o -a-sado. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Amma sai mako guda. M-s -ó-p----m- s--an-. M__ s_ p__ u__ s______ M-s s- p-r u-a s-m-n-. ---------------------- Mas só por uma semana. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Você ---ta--aq--? V___ g____ d_____ V-c- g-s-a d-q-i- ----------------- Você gosta daqui? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. Gos-----i-o. As --ss----sã--m-ito simp-ti---. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. E---m-ém-g--to da -a-sa-em. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Menene sanaan ku? Q-al é-a-s-- ----i---o? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
ni mai fassara ne S-u -ra-u--r. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ina fassara littattafai. E--tr-d-zo---v---. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Kuna nan kadai? Es-- sozin-- --s-z-n-a aq-i? E___ s______ / s______ a____ E-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ---------------------------- Está sozinho / sozinha aqui? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. N-o--- -inh- m--h---- o m-u m----o--a-bém-es---aqui. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. E-a-- -s-ão os --u- d--- fil-os. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -