Littafin jumla

ha A tashar   »   em At the train station

33 [Talatin da uku]

A tashar

A tashar

33 [thirty-three]

At the train station

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa English (US] Wasa Kara
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Berlin? W-en-i- t-- -e-t --ain--- B---i-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa Paris? W--n i- -h- n-xt-tr--- ----ar--? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
Yaushe jirgin kasa na gaba zuwa London? W--n -s-t-- -ext-----n to --n-on? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
Wani lokaci jirgin zuwa Warsaw zai tashi? When d-es-t-- t-a-- --r--ars-w-l-av-? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
Wani lokaci jirgin zuwa Stockholm zai tashi? W--n -o---th- -rai---or-S----h----l----? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
Wani lokaci jirgin kasa zuwa Budapest zai tafi? When doe- th- -r--n--o- B-da-e-t-l-a--? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
Ina son tikitin zuwa Madrid I-d---k--a-----et -- -a-ri-. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
Ina son tikitin zuwa Prague. I-d----e-a----ke---o-P-a-u-. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
Ina son tikitin zuwa Bern I------- --ti---t -- ----. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
Yaushe jirgin kasa ya isa Vienna? Wh-- ------he -r-in--rriv- i- -ien--? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
Yaushe jirgin ya isa Moscow? When-d--- t-e --ain----ive-in-M---ow? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
Yaushe jirgin ya isa Amsterdam? Wh---does t-- --ai- -r---e--- A-s---d-m? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
Sai na canza bas ne? D----h--- t- c-a----t-ains? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
Daga wane dandali yake barinsa? Fro- -h-c- --a-fo-m-doe----e-tr-in l--v-? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
Akwai masu barci a cikin jirgin? Do-- the--r-in h--e--lee-ers? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
Ina son tafiya ɗaya kawai zuwa Brussels. I-- --ke---o---wa- tick-t t--B-us---s. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
Ina son tikitin dawowa zuwa Copenhagen. I’- li---a-re---n -i-ke- to--o-----g--. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
Nawa ne kudin wuri a motar barci? W-at -o-- a-b-rt- -- t-e--l-e-er c-s-? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -