Littafin jumla

ha fuskantarwa   »   ca Demanar el camí

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

fuskantarwa

41 [quaranta-u]

Demanar el camí

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Catalan Wasa Kara
Ina ofishin yawon bude ido yake? O- é--l’--ic--- -- t-ri---? O_ é_ l________ d_ t_______ O- é- l-o-i-i-a d- t-r-s-e- --------------------------- On és l’oficina de turisme? 0
Kuna da taswirar birni gare ni? E----d-i--d--ar u--p-- ---l- c-u--t---s--? E_ p_____ d____ u_ p__ d_ l_ c_____ v_____ E- p-d-i- d-n-r u- p-a d- l- c-u-a- v-s-è- ------------------------------------------ Em podria donar un pla de la ciutat vostè? 0
Zan iya rike dakin hotel a nan? Es --t re-erv-r ----h---ta-i- d---t---a--í? E_ p__ r_______ u__ h________ d______ a____ E- p-t r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó d-h-t-l a-u-? ------------------------------------------- Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? 0
Ina tsohon garin yake? O---- la-c--tat----l-? O_ é_ l_ c_____ v_____ O- é- l- c-u-a- v-l-a- ---------------------- On és la ciutat vella? 0
Ina babban cocin? On--s-l--catedra-? O_ é_ l_ c________ O- é- l- c-t-d-a-? ------------------ On és la catedral? 0
Ina gidan kayan gargajiyan yake? O- -s-e--mu-eu? O_ é_ e_ m_____ O- é- e- m-s-u- --------------- On és el museu? 0
A ina za ku iya siyan tambari? O- ------m-r-r -e--l-s? O_ p__ c______ s_______ O- p-c c-m-r-r s-g-l-s- ----------------------- On puc comprar segells? 0
A ina za ku iya siyan furanni? On -u---ompra- f-o-s? O_ p__ c______ f_____ O- p-c c-m-r-r f-o-s- --------------------- On puc comprar flors? 0
A ina za a iya siyan tikiti? O- p-- -o-p--r bit-lets? O_ p__ c______ b________ O- p-c c-m-r-r b-t-l-t-? ------------------------ On puc comprar bitllets? 0
Ina tashar jiragen ruwa? O--és -l--o-t? O_ é_ e_ p____ O- é- e- p-r-? -------------- On és el port? 0
Ina kasuwan yake? O- é---- m--ca-? O_ é_ e_ m______ O- é- e- m-r-a-? ---------------- On és el mercat? 0
Ina katangar? O- é---- c-----l? O_ é_ e_ c_______ O- é- e- c-s-e-l- ----------------- On és el castell? 0
Yaushe za a fara yawon shakatawa? Qu-n-----n---l- -i-i---gui--a? Q___ c______ l_ v_____ g______ Q-a- c-m-n-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan comença la visita guiada? 0
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? Qua----a---a-l----s--a-gui-da? Q___ s______ l_ v_____ g______ Q-a- s-a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan s’acaba la visita guiada? 0
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? Q-a-- du-- la-v-sit- --i---? Q____ d___ l_ v_____ g______ Q-a-t d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ---------------------------- Quant dura la visita guiada? 0
Ina son jagora mai jin Jamusanci. V-ld-ia u- guia -ue pa--i --e-a-y. V______ u_ g___ q__ p____ a_______ V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i a-e-a-y- ---------------------------------- Voldria un guia que parli alemany. 0
Ina son jagora mai jin Italiyanci. V---r-a-u--g-i- -u--par-i--ta---. V______ u_ g___ q__ p____ i______ V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i i-a-i-. --------------------------------- Voldria un guia que parli italià. 0
Ina son jagora mai jin Faransanci. V--d--- un -----que-par---f-ancès. V______ u_ g___ q__ p____ f_______ V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i f-a-c-s- ---------------------------------- Voldria un guia que parli francès. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -