Muna so mu je cinema.
Θέ-ου-- να ---- σινεμ-.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T-é----e--a páme si-emá.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Muna so mu je cinema.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Akwai fim mai kyau a yau.
Σήμερ- -αίζε------κ--- -αιν--.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S-m--a--a---- m-a -al--ta--ía.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Akwai fim mai kyau a yau.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Fim din sabo ne.
Η -α---α----ις-β-----σ-ι--αίθ-υσ-ς.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē t--n----ólis--gḗke st-- -í-houses.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Fim din sabo ne.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Ina wurin biya?
Π-- -ί--ι -- τ-με--;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Po- -ína---o--a-e-o?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Ina wurin biya?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Har yanzu akwai wuraren kyauta?
Υπ-ρ--υν --ό-α-ε-ε-θερ-ς-θέσεις;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Y-árc---n akóm- e--úth--es --és--s?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Har yanzu akwai wuraren kyauta?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Nawa ne tikitocin?
Πό-ο κο----ου--τα-εισιτ-ρ-α;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P-s- -o--í---n ----isitḗri-?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Nawa ne tikitocin?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Yaushe aikin ya fara?
Πό-ε --χίζ-----π-οβολ-;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
P-te-archí--i-ē -rob---?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Yaushe aikin ya fara?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Yaya tsawon lokacin fim ɗin?
Πόσο--ι-ρκ-ί-η-τ-ινί-;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
P-s- --a---- ē -ai---?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Yaya tsawon lokacin fim ɗin?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Za ku iya ajiye tikiti?
Μ-ο--- κανε----- κ---- -ράτ-ση--έ-ε-ν;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
M--r-í-kane-- n--k-ne- ---tē---th-seō-?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Za ku iya ajiye tikiti?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Ina so in zauna a baya.
Θ---θε---μία --σ- -τι- πίσ--σειρές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
Tha-ḗt-el- --a --é-ē -------s-----ré-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Ina so in zauna a baya.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Ina so in zauna a gaba.
Θα ή-ελ---ία θ--η στις--π---τ--έ- σ-ιρ-ς.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Th- ------ -í---h-s- -tis m----ti--- s--r-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Ina so in zauna a gaba.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Ina so in zauna a tsakiya.
Θ---θε-α μία-θέ-η σ--- με--ίες -ε---ς.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T----t-ela---- --é-- -t-- m-s-----se-r-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Ina so in zauna a tsakiya.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Fim din ya kayatar.
Η --ι--α -----α---ί-.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē -a-n-a-e-c-e--g-ní-.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Fim din ya kayatar.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Fim ɗin bai ban shaawa ba.
Η-----ία δεν-ή--- -α-ε-ή.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē-ta-nía d-n--tan-b-retḗ.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Fim ɗin bai ban shaawa ba.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Amma littafin zuwa fim ya fi kyau.
Αλ-ά-το --βλ-ο--τ-- -αλύ-ε-ο.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
All---o-b-b--- ḗ-an-----t--o.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Amma littafin zuwa fim ya fi kyau.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
yaya wakar ta kasance
Π-ς--τα--η-μο--ική;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
Pṓs-ḗt-n --mo-si-ḗ?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
yaya wakar ta kasance
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Yaya yan wasan suka kasance?
Π---ή-α- οι--θο-ο---;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-- -t-n-o- ----po--í?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Yaya yan wasan suka kasance?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Akwai subtitles a Turanci?
Υ-ή--αν αγ-λικοί υ----τλ--;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Y-ḗrchan --gli-o- -p------i?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Akwai subtitles a Turanci?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?