Ina ne gidan waya mafi kusa?
К-де е н-й--ли-ка---по-енск- с-уж--?
К___ е н___________ п_______ с______
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
------------------------------------
Къде е най-близката пощенска служба?
0
Kyd--y- nay---izk-t- --sh---ns-- s-u--b-?
K___ y_ n___________ p__________ s_______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Ina ne gidan waya mafi kusa?
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa?
Далеч--- - д--н----лиз-а---п--е--ка -луж-а?
Д____ л_ е д_ н___________ п_______ с______
Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
-------------------------------------------
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
0
D-l-c---i-y--do---y-bl-z--t- --s-chenska --u-h--?
D_____ l_ y_ d_ n___________ p__________ s_______
D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-------------------------------------------------
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Shin yana da nisa zuwa ofishin gidan waya mafi kusa?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake?
К--е-е -а--------т- п-щен-к-------?
К___ е н___________ п_______ к_____
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я-
-----------------------------------
Къде е най-близката пощенска кутия?
0
Ky-e y---a--b-i-kata -o---h-n--a--u-i-a?
K___ y_ n___________ p__________ k______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-?
----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Ina akwatin saƙo mafi kusa yake?
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
Ina bukatan tambari
Т-я--а--ми --ко-ко----е--к---ар-и.
Т______ м_ н______ п_______ м_____
Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и-
----------------------------------
Трябват ми няколко пощенски марки.
0
Tr--bva--m- -y--ol----os-c-ens----a-ki.
T_______ m_ n_______ p__________ m_____
T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i-
---------------------------------------
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Ina bukatan tambari
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
Don kati da wasiƙa.
З- --н- к-ртич-а ----н- п-смо.
З_ е___ к_______ и е___ п_____
З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о-
------------------------------
За една картичка и едно писмо.
0
Z-----na kar-ic-k--i----n- -----.
Z_ y____ k________ i y____ p_____
Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o-
---------------------------------
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Don kati da wasiƙa.
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
Nawa ne aikawa zuwa Amurka?
К--к--- -ощ-нск-т- -акс--д- --ерика?
К____ е п_________ т____ д_ А_______
К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а-
------------------------------------
Колко е пощенската такса до Америка?
0
K------- ----ch-n-k-t- t-ks- d--Am-r---?
K____ y_ p____________ t____ d_ A_______
K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a-
----------------------------------------
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Nawa ne aikawa zuwa Amurka?
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
Yaya nauyin kunshin yake?
К--ко-тежи-к-лет-т?
К____ т___ к_______
К-л-о т-ж- к-л-т-т-
-------------------
Колко тежи колетът?
0
K-----t-zhi -o-ety-?
K____ t____ k_______
K-l-o t-z-i k-l-t-t-
--------------------
Kolko tezhi koletyt?
Yaya nauyin kunshin yake?
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
Zan iya aika ta sakon iska?
М-га--и--- г- и--рат- --въ-д--н- ---а?
М___ л_ д_ г_ и______ с в_______ п____
М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-?
--------------------------------------
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
0
Mo-a -i-da go i--ra--a-s -yzd-sh-- -os--ha?
M___ l_ d_ g_ i_______ s v________ p_______
M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a-
-------------------------------------------
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Zan iya aika ta sakon iska?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
Yaya tsawon lokacin isowa?
З- -ол-о -р------ -ри-ти-н-?
З_ к____ в____ щ_ п_________
З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е-
----------------------------
За колко време ще пристигне?
0
Za k-------e----hc-e----sti--e?
Z_ k____ v____ s____ p_________
Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e-
-------------------------------
Za kolko vreme shche pristigne?
Yaya tsawon lokacin isowa?
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
A ina zan iya yin kira?
К--е----а-д--се о-ад- ---те-----?
К___ м___ д_ с_ о____ п_ т_______
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон?
0
K-d- ---a d- se obad-a po tel-f-n?
K___ m___ d_ s_ o_____ p_ t_______
K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-
----------------------------------
Kyde moga da se obadya po telefon?
A ina zan iya yin kira?
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
Ina rumfar waya ta gaba?
Къ-- - н-й--лиз-а-а т-л-фонн--к--ин-?
К___ е н___________ т________ к______
К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-?
-------------------------------------
Къде е най-близката телефонна кабина?
0
K--- ye n---b-izkat- t-l----n--k-bi--?
K___ y_ n___________ t________ k______
K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-?
--------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Ina rumfar waya ta gaba?
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
Kuna da katunan waya?
И---е-ли ф--о--рт-?
И____ л_ ф_________
И-а-е л- ф-н-к-р-и-
-------------------
Имате ли фонокарти?
0
Im-te -- --no-a-ti?
I____ l_ f_________
I-a-e l- f-n-k-r-i-
-------------------
Imate li fonokarti?
Kuna da katunan waya?
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
Kuna da littafin waya?
Им-те----те------н-ук-за-е-?
И____ л_ т________ у________
И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-?
----------------------------
Имате ли телефонен указател?
0
I------i-t-l-f--en--kaz-te-?
I____ l_ t________ u________
I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-?
----------------------------
Imate li telefonen ukazatel?
Kuna da littafin waya?
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
Shin kun san lambar ƙasar Austria?
З--е-- -и--е-е--н-и- ко---а--в--ри-?
З_____ л_ т_________ к__ н_ А_______
З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я-
------------------------------------
Знаете ли телефонния код на Австрия?
0
Zn-e-e -i te--fonniya k---n- Avst---a?
Z_____ l_ t__________ k__ n_ A________
Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-?
--------------------------------------
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Shin kun san lambar ƙasar Austria?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
Dan lokaci kadan, zan duba.
М-ме-т--щ--пр-в---.
М______ щ_ п_______
М-м-н-, щ- п-о-е-я-
-------------------
Момент, ще проверя.
0
Mo-en---shch- p-ov-ry-.
M______ s____ p________
M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-.
-----------------------
Moment, shche proverya.
Dan lokaci kadan, zan duba.
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
Layin yana aiki koyaushe.
Те--фон--та -и------с--янн--- -а-т-.
Т__________ л____ п________ е з_____
Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а-
------------------------------------
Телефонната линия постоянно е заета.
0
Te-e---n--- l-n--- postoy-nn--y--za-t-.
T__________ l_____ p_________ y_ z_____
T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a-
---------------------------------------
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Layin yana aiki koyaushe.
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
Wane lamba kuka buga?
Ко----ме--из-р-хте?
К__ н____ и________
К-й н-м-р и-б-а-т-?
-------------------
Кой номер избрахте?
0
K-y-n-mer--zb-----e?
K__ n____ i_________
K-y n-m-r i-b-a-h-e-
--------------------
Koy nomer izbrakhte?
Wane lamba kuka buga?
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
Dole ne ku fara buga sifili!
П------ря-ва да-и-б--е----у-а!
П____ т_____ д_ и_______ н____
П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-!
------------------------------
Първо трябва да изберете нула!
0
P--vo ----b-a d- izbere---nula!
P____ t______ d_ i_______ n____
P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-!
-------------------------------
Pyrvo tryabva da izberete nula!
Dole ne ku fara buga sifili!
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!