Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Gujarati Wasa Kara
gilashin ચશ-મા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
c--mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Ya manta gilashin sa. તે ત--- ચશ-મા-ભ--ી-ગય-. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
t---ē-ā --śm- ----ī gayō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ina gilashin sa? તેના ------ક-ય-ં--ે? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
Tē------------ṁ --ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
agogon ઘ----ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
Gh------a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Agogon sa ya karye. તે-ી----ય---ત--ી -ઈ --. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
tēn---haḍ--ā-a--ū-ī-g-ī ---. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Agogon ya rataya a bango. ઘ-િયા- દ---------ટક--છ-. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
G----y--- -īv-la p-ra-----kē ---. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
fasfo din પા-પ--્ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
P----ō-ṭa P________ P-s-p-r-a --------- Pāsapōrṭa
Ya bata fasfo dinsa. તેન- પ-સ----- -ો-ાઈ ગ--. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t-nō -----ō-ṭ- -h-v-- --y-. t___ p________ k_____ g____ t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā- g-y-. --------------------------- tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
Ina fasfo dinsa? તે-ો--ા-----ટ ---ા- --? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T-n- --sapō-ṭa kyā--ch-? T___ p________ k___ c___ T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē- ------------------------ Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
ta - ta ત-ણી - --ણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T-ṇ--- tēṇī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. બ-ળ-- -ે--- -ા-ાપિત-ને શ--ી-શ--ા-ન--. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
bā--kō----a-ā māt------- --d-ī --k--- n-t-ī. b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____ b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------- bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Amma sai iyayenta suna zuwa! પ---- પછ--ત--ા-મ-તા-િ-ા--વ---ે! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
P-ran-u pa-hī------m-tā---ā-ā-ē----! P______ p____ t___ m_______ ā__ c___ P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē- ------------------------------------ Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Ka - ka ત----મા--ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta-- -amā-uṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Yaya tafiyarku Malam Müller? શ્રી મુલર--તમા-- સફર--ેવી ર--? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
śrī mul---- tam-rī ---h-ra k--- -a--? ś__ m______ t_____ s______ k___ r____ ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-? ------------------------------------- śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Ina matarka Mr. Müller? તમ--- પત-ની---્ર- -ુ---ક-યાં છે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
T-mārī p----- -r--mulara----ṁ-chē? T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___ T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē- ---------------------------------- Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Ka - ka તમ---મ-ર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta------ār-ṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? ત---ી -ફર ક-વી-ર-ી, --રીમ-- -----? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
tam--ī -ap-ar- --v--------śr--atī--miṭ-? t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____ t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a- ---------------------------------------- tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Ina mijinki, Mrs Smith? ત-ાર- પતિ, શ્રી-ત--સ---થ ક્--- છ-? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Tam--ā pa--- -rī-a---sm--h--ky-----ē? T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___ T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē- ------------------------------------- Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -