| gilashin |
እ- መ--ር
እ_ መ___
እ- መ-ጽ-
-------
እቲ መነጽር
0
i-ī me--t--iri
i__ m_________
i-ī m-n-t-’-r-
--------------
itī menets’iri
|
gilashin
እቲ መነጽር
itī menets’iri
|
| Ya manta gilashin sa. |
ንሱ -ነ-ሩ -ሲ-ዎ።
ን_ መ___ ረ____
ን- መ-ጽ- ረ-ዑ-።
-------------
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
0
nisu m-ne-s’iru r-s-‘-wo።
n___ m_________ r________
n-s- m-n-t-’-r- r-s-‘-w-።
-------------------------
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
Ya manta gilashin sa.
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
nisu menets’iru resī‘uwo።
|
| Ina gilashin sa? |
መነ-ሩ--በይ-ድዩ -ሲ-ዎ?
መ___ ኣ__ ድ_ ረ____
መ-ጽ- ኣ-ይ ድ- ረ-ዑ-?
-----------------
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
0
m-n--s’-ru-ab--i-diy--re---uwo?
m_________ a____ d___ r________
m-n-t-’-r- a-e-i d-y- r-s-‘-w-?
-------------------------------
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
Ina gilashin sa?
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
menets’iru abeyi diyu resī‘uwo?
|
| agogon |
እታ ሰ-ት
እ_ ሰ__
እ- ሰ-ት
------
እታ ሰዓት
0
ita-se‘a-i
i__ s_____
i-a s-‘-t-
----------
ita se‘ati
|
|
| Agogon sa ya karye. |
ሰ-ቱ --ላ-ያ።
ሰ__ ተ_____
ሰ-ቱ ተ-ላ-ያ-
----------
ሰዓቱ ተባላሽያ።
0
s-‘atu tebal--h--a።
s_____ t___________
s-‘-t- t-b-l-s-i-a-
-------------------
se‘atu tebalashiya።
|
Agogon sa ya karye.
ሰዓቱ ተባላሽያ።
se‘atu tebalashiya።
|
| Agogon ya rataya a bango. |
እታ -ዓ- ኣብ መንደቕ ተ-ቒላ-ኣላ።
እ_ ሰ__ ኣ_ መ___ ተ___ ኣ__
እ- ሰ-ት ኣ- መ-ደ- ተ-ቒ- ኣ-።
-----------------------
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
0
ita -e‘ati -b--me-id--̱-i-te---̱’īla a--።
i__ s_____ a__ m________ t________ a___
i-a s-‘-t- a-i m-n-d-k-’- t-s-k-’-l- a-a-
-----------------------------------------
ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።
|
Agogon ya rataya a bango.
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
ita se‘ati abi menideḵ’i teseḵ’īla ala።
|
| fasfo din |
እቲ -ስ--ት
እ_ ፓ____
እ- ፓ-ፖ-ት
--------
እቲ ፓስፖርት
0
i-ī-p-s----iti
i__ p_________
i-ī p-s-p-r-t-
--------------
itī pasiporiti
|
fasfo din
እቲ ፓስፖርት
itī pasiporiti
|
| Ya bata fasfo dinsa. |
ን-----ር- ሲኢኑ-።
ን_ ፓ____ ሲ____
ን- ፓ-ፖ-ቱ ሲ-ኑ-።
--------------
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
0
ni-- ---ipor--- -ī-ī---o።
n___ p_________ s________
n-s- p-s-p-r-t- s-’-n-w-።
-------------------------
nisu pasiporitu sī’īnuwo።
|
Ya bata fasfo dinsa.
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
nisu pasiporitu sī’īnuwo።
|
| Ina fasfo dinsa? |
ፖኣስ---------ሩ-?
ፖ_____ ኣ__ ጌ___
ፖ-ስ-ር- ኣ-ይ ጌ-ዎ-
---------------
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
0
p--a-ip-ritu-a-e-- gē-uw-?
p___________ a____ g______
p-’-s-p-r-t- a-e-i g-r-w-?
--------------------------
po’asiporitu abeyi gēruwo?
|
Ina fasfo dinsa?
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
po’asiporitu abeyi gēruwo?
|
| ta - ta |
ንሳ-- - -ቶም
ን___ - ና__
ን-ቶ- - ና-ም
----------
ንሳቶም - ናቶም
0
n--a--mi-- n--omi
n_______ - n_____
n-s-t-m- - n-t-m-
-----------------
nisatomi - natomi
|
ta - ta
ንሳቶም - ናቶም
nisatomi - natomi
|
| Yara ba za su iya samun iyayensu ba. |
እ-ም -ልዑ-ንወ---ም -ነሞም።
እ__ ቆ__ ን_____ ሲ____
እ-ም ቆ-ዑ ን-ለ-ኦ- ሲ-ሞ-።
--------------------
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
0
i-om- -’--i-u--i-e--di’--i-sī-em--i።
i____ k______ n___________ s________
i-o-i k-o-i-u n-w-l-d-’-m- s-n-m-m-።
------------------------------------
itomi k’oli‘u niweledi’omi sīnemomi።
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
itomi k’oli‘u niweledi’omi sīnemomi።
|
| Amma sai iyayenta suna zuwa! |
ግን ወለድኦ--እነ- -መጽኡ-።
ግ_ ወ____ እ__ ይ___ ።
ግ- ወ-ድ-ም እ-ዉ ይ-ጽ- ።
-------------------
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
0
g-ni----ed-’-mi i-ewu--i---s--’u ።
g___ w_________ i____ y_________ ።
g-n- w-l-d-’-m- i-e-u y-m-t-’-’- ።
----------------------------------
gini weledi’omi inewu yimets’i’u ።
|
Amma sai iyayenta suna zuwa!
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
gini weledi’omi inewu yimets’i’u ።
|
| Ka - ka |
ን-ኹም - ናት-ም
ን___ - ና___
ን-ኹ- - ና-ኩ-
-----------
ንስኹም - ናትኩም
0
nisi-̱u-- --n--i-umi
n_______ - n_______
n-s-h-u-i - n-t-k-m-
--------------------
nisiẖumi - natikumi
|
Ka - ka
ንስኹም - ናትኩም
nisiẖumi - natikumi
|
| Yaya tafiyarku Malam Müller? |
መገ-ኹ- -መይኔሩ፣ -- ሙለ-?
መ____ ከ_____ ኣ_ ሙ___
መ-ሻ-ም ከ-ይ-ሩ- ኣ- ሙ-ር-
--------------------
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
0
me-es-aẖum--k-meyi---u፣ a-----l-ri?
m__________ k__________ a__ m______
m-g-s-a-̱-m- k-m-y-n-r-፣ a-o m-l-r-?
------------------------------------
megeshaẖumi kemeyinēru፣ ato muleri?
|
Yaya tafiyarku Malam Müller?
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
megeshaẖumi kemeyinēru፣ ato muleri?
|
| Ina matarka Mr. Müller? |
ሰበይ-ኹ--ኣበ- ---ኣቶ ሙ--?
ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ኣ_ ሙ___
ሰ-ይ-ኹ- ኣ-ይ ኣ- ኣ- ሙ-ር-
---------------------
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
0
s-beyitiẖumi abe-i -l--a-o--u-e-i?
s___________ a____ a__ a__ m______
s-b-y-t-h-u-i a-e-i a-a a-o m-l-r-?
-----------------------------------
sebeyitiẖumi abeyi ala ato muleri?
|
Ina matarka Mr. Müller?
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
sebeyitiẖumi abeyi ala ato muleri?
|
| Ka - ka |
ንስኽን------ን
ን___ - ና___
ን-ኽ- - ና-ክ-
-----------
ንስኽን - ናትክን
0
n-s-ẖ--i-------k--i
n_______ - n_______
n-s-h-i-i - n-t-k-n-
--------------------
nisiẖini - natikini
|
Ka - ka
ንስኽን - ናትክን
nisiẖini - natikini
|
| Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? |
መገሻ-ን -----ሩ-ወይዘሮ-ሽሚት?
መ____ ከ__ ኔ_ ወ___ ሽ___
መ-ሻ-ን ከ-ይ ኔ- ወ-ዘ- ሽ-ት-
----------------------
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
0
m----haẖ-ni --me------u-weyi-e-- -------?
m__________ k_____ n___ w_______ s_______
m-g-s-a-̱-n- k-m-y- n-r- w-y-z-r- s-i-ī-i-
------------------------------------------
megeshaẖini kemeyi nēru weyizero shimīti?
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
megeshaẖini kemeyi nēru weyizero shimīti?
|
| Ina mijinki, Mrs Smith? |
ሰ-ኣይክን-----ኣ--------ሚ-?
ሰ_____ ኣ__ ኣ_ ወ___ ሽ___
ሰ-ኣ-ክ- ኣ-ይ ኣ- ወ-ዘ- ሽ-ት-
-----------------------
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
0
se------k-n- ab-yi-alo we-i-ero -hi-īti?
s___________ a____ a__ w_______ s_______
s-b-’-y-k-n- a-e-i a-o w-y-z-r- s-i-ī-i-
----------------------------------------
sebi’ayikini abeyi alo weyizero shimīti?
|
Ina mijinki, Mrs Smith?
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
sebi’ayikini abeyi alo weyizero shimīti?
|