‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   bn ব্যক্তি

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

[byakti]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני‬ আমি আমি 1
ā-i āmi
‫אני ואת / ה‬ আমি এবং তুমি আমি এবং তুমি 1
ā---ēba- tumi āmi ēbaṁ tumi
‫שנינו‬ আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 1
ām-----u--n- -ā---- -b-a-ē--) āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
‫הוא‬ সে (ছেলে) সে (ছেলে) 1
sē -----ē) sē (chēlē)
‫הוא והיא‬ সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 1
sē-(chēlē- --aṁ -ē (m-ẏē) sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
‫שניהם / שתיהן‬ তারা দুজনে তারা দুজনে 1
t--- -uja-ē tārā dujanē
‫האיש‬ পুরুষ পুরুষ 1
p----a puruṣa
‫האישה‬ স্ত্রী / মহিলা স্ত্রী / মহিলা 1
s--- /---h--ā strī / mahilā
‫הילד‬ শিশু শিশু 1
śiśu śiśu
‫משפחה‬ একটি পরিবার একটি পরিবার 1
ēka-i--a-i--ra ēkaṭi paribāra
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ আমার পরিবার আমার পরিবার 1
ā--ra parib-ra āmāra paribāra
‫המשפחה שלי כאן.‬ আমার পরিবার এখানে ৷ আমার পরিবার এখানে ৷ 1
ām-ra--arib-r--ēkh--ē āmāra paribāra ēkhānē
‫אני כאן.‬ আমি এখানে ৷ আমি এখানে ৷ 1
āmi ēk-ānē āmi ēkhānē
‫את / ה כאן.‬ তুমি এখানে ৷ তুমি এখানে ৷ 1
t--i ē-h--ē tumi ēkhānē
‫הוא כאן והיא כאן.‬ সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 1
sē-(ch-----ē--ān- ēbaṁ-sē (m--ē- -----ē sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
‫אנחנו כאן.‬ আমরা এখানে ৷ আমরা এখানে ৷ 1
ā-arā--khānē āmarā ēkhānē
‫אתם / ן כאן.‬ তোমরা এখানে ৷ তোমরা এখানে ৷ 1
tōma-- -k-ā-ē tōmarā ēkhānē
‫הם כולם כאן.‬ তারা সবাই এখানে ৷ তারা সবাই এখানে ৷ 1
t----s-b-'i-ē-h-nē tārā sabā'i ēkhānē

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬