‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ja 人称

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [一]

1 [Ichi]

人称

[ninshō]

עברית יפנית נגן יותר
‫אני‬ 1
w------ wa----i watashi w-t-s-i -------
‫אני ואת / ה‬ 私と あなた 私と あなた 1
w------ t- a---- wa----- t- a---a watashi to anata w-t-s-i t- a-a-a ----------------
‫שנינו‬ 私達 私達 1
w----------- wa---------i watashitachi w-t-s-i-a-h- ------------
‫הוא‬ 1
k--- ka-e kare k-r- ----
‫הוא והיא‬ 彼と 彼女 彼と 彼女 1
k--- t- k----- ka-- t- k----o kare to kanojo k-r- t- k-n-j- --------------
‫שניהם / שתיהן‬ 彼ら 彼ら 1
k----- ka---a karera k-r-r- ------
‫האיש‬ 男性 男性 1
d----- da---i dansei d-n-e- ------
‫האישה‬ 女性 女性 1
j---- jo--i josei j-s-i -----
‫הילד‬ 子供 子供 1
k----- ko---o kodomo k-d-m- ------
‫משפחה‬ 家族 家族 1
k----- ka---u kazoku k-z-k- ------
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 私の 家族 私の 家族 1
w-------------- wa------------u watashinokazoku w-t-s-i-o-a-o-u ---------------
‫המשפחה שלי כאן.‬ 私の 家族は ここに います 。 私の 家族は ここに います 。 1
w-------------- w- k--- n- i----. wa------------- w- k--- n- i----. watashinokazoku wa koko ni imasu. w-t-s-i-o-a-o-u w- k-k- n- i-a-u. --------------------------------.
‫אני כאן.‬ 私は ここに います 。 私は ここに います 。 1
w------ w- k--- n- i----. wa----- w- k--- n- i----. watashi wa koko ni imasu. w-t-s-i w- k-k- n- i-a-u. ------------------------.
‫את / ה כאן.‬ あなたは ここに います 。 あなたは ここに います 。 1
a---- w- k--- n- i----. an--- w- k--- n- i----. anata wa koko ni imasu. a-a-a w- k-k- n- i-a-u. ----------------------.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 彼は ここに います 。 そして 彼女は ここに います 。 1
k--- w- k--- n- i----. S------ k----- w- k--- n- i----. ka-- w- k--- n- i----. S------ k----- w- k--- n- i----. kare wa koko ni imasu. Soshite kanojo wa koko ni imasu. k-r- w- k-k- n- i-a-u. S-s-i-e k-n-j- w- k-k- n- i-a-u. ---------------------.--------------------------------.
‫אנחנו כאן.‬ 私達は ここに います 。 私達は ここに います 。 1
w----------- w- k--- n- i----. wa---------- w- k--- n- i----. watashitachi wa koko ni imasu. w-t-s-i-a-h- w- k-k- n- i-a-u. -----------------------------.
‫אתם / ן כאן.‬ あなた達は ここに います 。 あなた達は ここに います 。 1
a--------- w- k--- n- i----. an-------- w- k--- n- i----. anatatachi wa koko ni imasu. a-a-a-a-h- w- k-k- n- i-a-u. ---------------------------.
‫הם כולם כאן.‬ 彼らは 皆 ここに います 。 彼らは 皆 ここに います 。 1
k----- w- m--- k--- n- i----. ka---- w- m--- k--- n- i----. karera wa mina koko ni imasu. k-r-r- w- m-n- k-k- n- i-a-u. ----------------------------.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬