‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   bg Запознанство

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

[Zapoznanstvo]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫שלום!‬ Здравей! / Здравейте! Здравей! / Здравейте! 1
Zd-a--y! - -dr-v--t-! Zdravey! / Zdraveyte!
‫שלום!‬ Добър ден! Добър ден! 1
D-byr-d-n! Dobyr den!
‫מה נשמע?‬ Как си? Как си? 1
K-- --? Kak si?
‫את / ה מאירופה?‬ От Европа ли сте? От Европа ли сте? 1
O---ev-----li-s--? Ot Yevropa li ste?
‫את / ה מאמריקה?‬ От Америка ли сте? От Америка ли сте? 1
O---me-i---li ---? Ot Amerika li ste?
‫את / ה מאסיה?‬ От Азия ли сте? От Азия ли сте? 1
O---z--a -i -t-? Ot Aziya li ste?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ В кой хотел сте отседнали? В кой хотел сте отседнали? 1
V-ko- k--t-l---e--ts-d----? V koy khotel ste otsednali?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Колко дълго сте тук? Колко дълго сте тук? 1
K-lk--dyl----t- tuk? Kolko dylgo ste tuk?
‫כמה זמן תישאר?‬ Колко време ще останете? Колко време ще останете? 1
Ko--- v-e-e-------ost---te? Kolko vreme shche ostanete?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Харесва ли Ви тук? Харесва ли Ви тук? 1
Kha--sv--l- Vi --k? Kharesva li Vi tuk?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Вие на почивка ли сте тук? Вие на почивка ли сте тук? 1
Vie n- poc--vka--i -te t-k? Vie na pochivka li ste tuk?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Елате ми на гости! Елате ми на гости! 1
Ela-e-m---- -os--! Elate mi na gosti!
‫זו הכתובת שלי.‬ Ето адреса ми. Ето адреса ми. 1
Et- adr--a m-. Eto adresa mi.
‫נתראה מחר?‬ Ще се видим ли утре? Ще се видим ли утре? 1
S-che ------im l- -t-e? Shche se vidim li utre?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Съжалявам, вече имам нещо предвид. Съжалявам, вече имам нещо предвид. 1
S-z-al-a-a-, -e----i--m n--hcho ----v--. Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
‫שלום.‬ Чао! Чао! 1
Cha-! Chao!
‫להתראות.‬ Довиждане! Довиждане! 1
Dovi--d-n-! Dovizhdane!
‫נתראה בקרוב!‬ До скоро! До скоро! 1
D--s----! Do skoro!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬