‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   de In der Schule

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [vier]

In der Schule

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Wo sind wir? Wo sind wir? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Wir sind in der Schule. Wir sind in der Schule. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Wir haben Unterricht. Wir haben Unterricht. 1
‫אלה התלמידים.‬ Das sind die Schüler. Das sind die Schüler. 1
‫זו המורה.‬ Das ist die Lehrerin. Das ist die Lehrerin. 1
‫זו הכיתה.‬ Das ist die Klasse. Das ist die Klasse. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Was machen wir? Was machen wir? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Wir lernen. Wir lernen. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Wir lernen eine Sprache. Wir lernen eine Sprache. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Ich lerne Englisch. Ich lerne Englisch. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Du lernst Spanisch. Du lernst Spanisch. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Er lernt Deutsch. Er lernt Deutsch. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Wir lernen Französisch. Wir lernen Französisch. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Ihr lernt Italienisch. Ihr lernt Italienisch. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Sie lernen Russisch. Sie lernen Russisch. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Sprachen lernen ist interessant. Sprachen lernen ist interessant. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Wir wollen Menschen verstehen. Wir wollen Menschen verstehen. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Wir wollen mit Menschen sprechen. Wir wollen mit Menschen sprechen. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬