‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   es En la escuela

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [cuatro]

En la escuela

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ ¿Dónde estamos? ¿Dónde estamos?
‫אנחנו בבית הספר.‬ Nosotros / nosotras estamos en la escuela. Nosotros / nosotras estamos en la escuela.
‫אנחנו בשיעור.‬ Nosotros / nosotras tenemos clase. Nosotros / nosotras tenemos clase.
‫אלה התלמידים.‬ Ésos son los alumnos. Ésos son los alumnos.
‫זו המורה.‬ Ésa es la maestra. Ésa es la maestra.
‫זו הכיתה.‬ Ésa es la clase. Ésa es la clase.
‫מה אנחנו עושים?‬ ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos?
‫אנחנו לומדים.‬ Nosotros / nosotras estudiamos. Nosotros / nosotras estudiamos.
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Nosotros / nosotras estudiamos un idioma. Nosotros / nosotras estudiamos un idioma.
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Yo estudio inglés. Yo estudio inglés.
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Tú estudias español. Tú estudias español.
‫הוא לומד גרמנית.‬ Él estudia alemán. Él estudia alemán.
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Nosotros / nosotras estudiamos francés. Nosotros / nosotras estudiamos francés.
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Vosotros / vosotras estudiáis italiano. Vosotros / vosotras estudiáis italiano.
‫הם לומדים רוסית.‬ Ellos / ellas estudian ruso. Ellos / ellas estudian ruso.
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Estudiar idiomas es interesante. Estudiar idiomas es interesante.
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente. Nosotros / nosotras queremos comprender a la gente.
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente. Nosotros / nosotras queremos hablar con la gente.

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬