‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   fr A l’école

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [quatre]

A l’école

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Où sommes-nous ? Où sommes-nous ? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Nous sommes à l’école. Nous sommes à l’école. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Nous avons cours. Nous avons cours. 1
‫אלה התלמידים.‬ Ce sont les élèves. Ce sont les élèves. 1
‫זו המורה.‬ C’est l’institutrice. C’est l’institutrice. 1
‫זו הכיתה.‬ C’est la classe. C’est la classe. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Que faisons-nous ? Que faisons-nous ? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Nous apprenons. Nous apprenons. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Nous apprenons une langue. Nous apprenons une langue. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ J’apprends l’anglais. J’apprends l’anglais. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Tu apprends l’espagnol. Tu apprends l’espagnol. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Il apprend l’allemand. Il apprend l’allemand. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Nous apprenons le français. Nous apprenons le français. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Vous apprenez l’italien. Vous apprenez l’italien. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Ils apprennent le russe. Ils apprennent le russe. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Apprendre des langues est intéressant. Apprendre des langues est intéressant. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Nous voulons comprendre les gens. Nous voulons comprendre les gens. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Nous voulons parler avec les gens. Nous voulons parler avec les gens. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬