‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   ku At school

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [çar]

At school

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Em li kû ne? Em li kû ne? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Em li dibistanê ne. Em li dibistanê ne. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Waneya me heye. Waneya me heye. 1
‫אלה התלמידים.‬ Ev xwandekar in. Ev xwandekar in. 1
‫זו המורה.‬ Ev mamoste ye. Ev mamoste ye. 1
‫זו הכיתה.‬ Ev po el. Ev po el. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Em çi dikin? Em çi dikin? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Fêr/Hîn dibin. Fêr/Hîn dibin. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Em zimanekî fêr/hîn dibin. Em zimanekî fêr/hîn dibin. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Ew Elmanî fêr/hîn dibe. Ew Elmanî fêr/hîn dibe. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Em Fransî fêr/hîn dibin. Em Fransî fêr/hîn dibin. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ Ew Rûsî fêr/hîn dibin. Ew Rûsî fêr/hîn dibin. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Fêrbûna zimên ecêb e. Fêrbûna zimên ecêb e. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Em dixwazin mirovan fêm bikin. Em dixwazin mirovan fêm bikin. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬