‫שיחון‬

he ‫מדינות ושפות‬   »   es Países e Idiomas

‫5 [חמש]‬

‫מדינות ושפות‬

‫מדינות ושפות‬

5 [cinco]

Países e Idiomas

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫ג’ון מלונדון / ג’ון הוא לונדוני‬ Juan es de Londres. Juan es de Londres.
‫לונדון נמצאת בבריטניה.‬ Londres está en Gran Bretaña. Londres está en Gran Bretaña.
‫הוא מדבר אנגלית.‬ Él habla inglés. Él habla inglés.
‫מריה ממדריד.‬ María es de Madrid. María es de Madrid.
‫מדריד נמצאת בספרד.‬ Madrid está en España. Madrid está en España.
‫היא מדברת ספרדית.‬ Ella habla español. Ella habla español.
‫פטר ומרתה מברלין.‬ Pedro y Marta son de Berlín. Pedro y Marta son de Berlín.
‫ברלין נמצאת בגרמניה.‬ Berlín está en Alemania. Berlín está en Alemania.
‫שניכם מדברים גרמנית?‬ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
‫לונדון היא עיר בירה.‬ Londres es una capital. Londres es una capital.
‫מדריד וברלין הן גם ערי בירה.‬ Madrid y Berlín también son capitales. Madrid y Berlín también son capitales.
‫ערי הבירה גדולות ורועשות.‬ Las capitales son grandes y ruidosas. Las capitales son grandes y ruidosas.
‫צרפת נמצאת באירופה.‬ Francia está en Europa. Francia está en Europa.
‫מצרים נמצאת באפריקה.‬ Egipto está en África. Egipto está en África.
‫יפן נמצאת באסיה.‬ Japón está en Asia. Japón está en Asia.
‫קנדה נמצאת בצפון אמריקה.‬ Canadá está en América del Norte. Canadá está en América del Norte.
‫פנמה נמצאת במרכז אמריקה / באמריקה המרכזית.‬ Panamá está en Centroamérica. Panamá está en Centroamérica.
‫ברזיל נמצאת בדרום אמריקה.‬ Brasil está en América del Sur. Brasil está en América del Sur.

‫שפות וניבים‬

‫יש כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫מספר הניבים הוא כמובן גבוה יותר.‬ ‫אבל מה ההבדל בין שפה לבין ניב?‬ ‫לניבים יש תמיד צבע מקומי ברור.‬ ‫אז הם שייכים לגיוונים השפתיים המקומיים.‬ ‫כך מהווים ניבים צורת שפה עם הישג היד הקטן ביותר.‬ ‫בדרך כלל ניבים רק מדוברים, לא כתובים.‬ ‫הם בונים מערכת שפתית משלהם.‬ ‫והם מורכבים לפי החוקים של עצמם.‬ ‫באופן תאורטי יכול להיות מספר בלתי מוגבל של ניבים לכל שפה.‬ ‫כל הניבים נחשבים כחלק מהשפה התקנית (מקובלת).‬ ‫השפה המקובלת מובנת ע‘י אנשים מכל רחבי הארץ.‬ ‫בעזרתה יכולים אנשים עם ניבים שונים לתקשר אחד עם השני.‬ ‫כמעט כל הניבים נהיים עם הזמן לפחות חשובים.‬ ‫בערים כמעט ולא שומעים ניבים יותר.‬ ‫גם בחיים המקצועיים משתמשים בדרך כלל בשפה התקנית.‬ ‫דוברי ניבים נחשבים לעתים קרובות ככפריים ולא מחונכים.‬ ‫אך הם נמצאים בכל השכבות החברתיות.‬ ‫אז דוברי ניבים לא פחות אינטלגנטיים מאנשים אחרים.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫למי שדובר ניב, יש הרבה יתרונות.‬ ‫למשל בקורס שפה.‬ ‫דוברי ניבים יודעים שיש צורות שפתיות שונות.‬ ‫והם למדו להחליף במהירות בין סגנונות שפה שונים.‬ ‫אז לדוברי ניבים יש בדרך כלל יכולת גיוון גבוהה יותר.‬ ‫הם יכולים להרגיש איזה סגנון דיבור מתאים לסיטואציות שונות.‬ ‫וזה אפילו מוכח מדעית.‬ ‫אז: תהיו אמיצים עם הניבים - זה שווה את זה!‬