‫שיחון‬

he ‫שעות היום‬   »   bn দিনের সময়

‫8 [שמונה]‬

‫שעות היום‬

‫שעות היום‬

৮ [আট]

8 [āṭa]

দিনের সময়

[dinēra samaẏa]

עברית בנגלית נגן יותר
‫סליחה!‬ মাফ করবেন! মাফ করবেন! 1
m---- k-------! mā--- k-------! māpha karabēna! m-p-a k-r-b-n-! --------------!
‫מה השעה בבקשה?‬ অনুগ্রহ করে বলুন, কটা বাজে? অনুগ্রহ করে বলুন, কটা বাজে? 1
A------- k--- b-----, k--- b---? An------ k--- b------ k--- b---? Anugraha karē baluna, kaṭā bājē? A-u-r-h- k-r- b-l-n-, k-ṭ- b-j-? --------------------,----------?
‫תודה רבה.‬ আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ ৷ আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ ৷ 1
Ā------ a------- d---'y----- Āp----- a------- d---------a Āpanākē asaṅkhya dhan'yabāda Ā-a-ā-ē a-a-k-y- d-a-'y-b-d- ---------------------'------
‫השעה אחת.‬ এখন একটা বাজে ৷ এখন একটা বাজে ৷ 1
ē----- ē---- b--- ēk---- ē---- b--ē ēkhana ēkaṭā bājē ē-h-n- ē-a-ā b-j- -----------------
‫השעה שתיים.‬ এখন দুটো বাজে ৷ এখন দুটো বাজে ৷ 1
ē----- d--- b--- ēk---- d--- b--ē ēkhana duṭō bājē ē-h-n- d-ṭ- b-j- ----------------
‫השעה שלוש.‬ এখন তিনটে বাজে ৷ এখন তিনটে বাজে ৷ 1
ē----- t----- b--- ēk---- t----- b--ē ēkhana tinaṭē bājē ē-h-n- t-n-ṭ- b-j- ------------------
‫השעה ארבע.‬ এখন চারটে বাজে ৷ এখন চারটে বাজে ৷ 1
ē----- c----- b--- ēk---- c----- b--ē ēkhana cāraṭē bājē ē-h-n- c-r-ṭ- b-j- ------------------
‫השעה חמש.‬ এখন পাঁচটা বাজে ৷ এখন পাঁচটা বাজে ৷ 1
ē----- p--̐c--- b--- ēk---- p------- b--ē ēkhana pām̐caṭā bājē ē-h-n- p-m̐c-ṭ- b-j- ----------̐---------
‫השעה שש.‬ এখন ছটা বাজে ৷ এখন ছটা বাজে ৷ 1
ē----- c---- b--- ēk---- c---- b--ē ēkhana chaṭā bājē ē-h-n- c-a-ā b-j- -----------------
‫השעה שבע.‬ এখন সাতটা বাজে ৷ এখন সাতটা বাজে ৷ 1
ē----- s----- b--- ēk---- s----- b--ē ēkhana sātaṭā bājē ē-h-n- s-t-ṭ- b-j- ------------------
‫השעה שמונה.‬ এখন আটটা বাজে ৷ এখন আটটা বাজে ৷ 1
ē----- ā---- b--- ēk---- ā---- b--ē ēkhana āṭaṭā bājē ē-h-n- ā-a-ā b-j- -----------------
‫השעה תשע.‬ এখন নটা বাজে ৷ এখন নটা বাজে ৷ 1
ē----- n--- b--- ēk---- n--- b--ē ēkhana naṭā bājē ē-h-n- n-ṭ- b-j- ----------------
‫השעה עשר.‬ এখন দশটা বাজে ৷ এখন দশটা বাজে ৷ 1
ē----- d----- b--- ēk---- d----- b--ē ēkhana daśaṭā bājē ē-h-n- d-ś-ṭ- b-j- ------------------
‫השעה אחת עשרה.‬ এখন এগারটা বাজে ৷ এখন এগারটা বাজে ৷ 1
ē----- ē------ b--- ēk---- ē------ b--ē ēkhana ēgāraṭā bājē ē-h-n- ē-ā-a-ā b-j- -------------------
‫השעה שתים עשרה.‬ এখন বারোটা বাজে ৷ এখন বারোটা বাজে ৷ 1
ē----- b----- b--- ēk---- b----- b--ē ēkhana bārōṭā bājē ē-h-n- b-r-ṭ- b-j- ------------------
‫בדקה שישים שניות.‬ ষাট সেকেন্ডে এক মিনিট হয় ৷ ষাট সেকেন্ডে এক মিনিট হয় ৷ 1
ṣ--- s------ ē-- m----- h--- ṣā-- s------ ē-- m----- h--a ṣāṭa sēkēnḍē ēka miniṭa haẏa ṣ-ṭ- s-k-n-ē ē-a m-n-ṭ- h-ẏ- ----------------------------
‫בשעה שישים דקות.‬ ষাট মিনিটে এক ঘন্টা হয় ৷ ষাট মিনিটে এক ঘন্টা হয় ৷ 1
ṣ--- m----- ē-- g----- h--- ṣā-- m----- ē-- g----- h--a ṣāṭa miniṭē ēka ghanṭā haẏa ṣ-ṭ- m-n-ṭ- ē-a g-a-ṭ- h-ẏ- ---------------------------
‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ চব্বিশ ঘন্টায় এক দিন হয় ৷ চব্বিশ ঘন্টায় এক দিন হয় ৷ 1
c------ g------- ē-- d--- h--- ca----- g------- ē-- d--- h--a cabbiśa ghanṭāẏa ēka dina haẏa c-b-i-a g-a-ṭ-ẏ- ē-a d-n- h-ẏ- ------------------------------

‫משפחות שפות‬

‫כ-7000 מליון איש חיים על פני כדור הארץ.‬ ‫והם מדברים כ-7000 שפות שונות!‬ ‫כמו האנשים, גם השפות יכולות להיות בנות משפחה.‬ ‫זאת אומרת שהן נולדו משפת אם אחת.‬ ‫אבל יש גם שפות מבודדות לחלוטין.‬ ‫הן לא קרובות גנטית לשום שפה אחרת.‬ ‫באירופה למשל, נחשבת השפה הבסקית לשפה מבודדת.‬ ‫אבל לרוב השפות יש הורים, ילדים ואחיות.‬ ‫זאת אומרת שהן שייכות למשפחת שפות אחת.‬ ‫אפשר לעשות השוואת כדי לגלות עד כמה שפות דומות.‬ ‫חוקרי שפות סופרים עכשיו כ-300 יחידות גנטיות שונות.‬ ‫בינן יש כ-180 משפחות המורכבות יותר משפה אחת.‬ ‫את השאר בונים 120 שפות מבודדות.‬ ‫משפחת השפות הגדולה ביותר היא ההודו-גרמנית.‬ ‫היא כוללת כ-280 שפות.‬ ‫בתוכה כלולות השפות הרומנית, גרמנית והסלבית.‬ ‫אלה מהווים יותר מ-3000 מליון דוברים על פני כל היבשות!‬ ‫משפחת השפות הסינו-טבטית שולטת באסיה.‬ ‫יש בה יותר מ-1300 מליון דוברים.‬ ‫השפה הסינו-טבטית החשובה ביותר היא השפה הסינית.‬ ‫באפריקה יש את השפה השלישית בגודלה.‬ ‫היא מכונה לפי אזור התפוצה שלה, ניגר-קונגו.‬ ‫לה שייכים ‘רק’ כ-350 מליון דוברים.‬ ‫השפה החשובה ביותר במשפחה הזאת היא סוואהילית.‬ ‫בדרך כלל תקף החוק: קרבה גדולה יותר, יותר הבנה.‬ ‫אנשים שדוברים שפות קרובות מבינים אחד את השני טוב יותר.‬ ‫הם יכולים ללמוד את השפה האחרת במהירות יחסית.‬ ‫אז, תלמדו שפות - איחודי משפחה הן תמיד דבר יפה!‬