‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   da Drikkevarer

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [tolv]

Drikkevarer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Jeg drikker te. Jeg drikker te. 1
‫אני שותה קפה.‬ Jeg drikker kaffe. Jeg drikker kaffe. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Jeg drikker danskvand. Jeg drikker danskvand. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Drikker du te med citron? Drikker du te med citron? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Drikker du kaffe med sukker? Drikker du kaffe med sukker? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Drikker du vand med is? Drikker du vand med is? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Her er der fest. Her er der fest. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Folk drikker champagne. Folk drikker champagne. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Folk drikker vin og øl. Folk drikker vin og øl. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Drikker du alkohol? Drikker du alkohol? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Drikker du whisky? Drikker du whisky? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Drikker du rom og cola? Drikker du rom og cola? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Jeg kan ikke lide champagne. Jeg kan ikke lide champagne. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Jeg kan ikke lide vin. Jeg kan ikke lide vin. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Jeg kan ikke lide øl. Jeg kan ikke lide øl. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Babyen kan lide mælk. Babyen kan lide mælk. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Barnet kan lide kakao og æblemost. Barnet kan lide kakao og æblemost. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬