‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   em Beverages

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [twelve]

Beverages

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אנגלית (US) נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ I drink tea. I drink tea. 1
‫אני שותה קפה.‬ I drink coffee. I drink coffee. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ I drink mineral water. I drink mineral water. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Do you drink tea with lemon? Do you drink tea with lemon? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Do you drink coffee with sugar? Do you drink coffee with sugar? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Do you drink water with ice? Do you drink water with ice? 1
‫יש פה מסיבה.‬ There is a party here. There is a party here. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ People are drinking champagne. People are drinking champagne. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ People are drinking wine and beer. People are drinking wine and beer. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Do you drink alcohol? Do you drink alcohol? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Do you drink whisky / whiskey (am.)? Do you drink whisky / whiskey (am.)? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Do you drink Coke with rum? Do you drink Coke with rum? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ I do not like champagne. I do not like champagne. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ I do not like wine. I do not like wine. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ I do not like beer. I do not like beer. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ The baby likes milk. The baby likes milk. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ The child likes cocoa and apple juice. The child likes cocoa and apple juice. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ The woman likes orange and grapefruit juice. The woman likes orange and grapefruit juice. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬