‫שיחון‬

he ‫ניקוי הבית‬   »   bn বাড়ী পরিষ্কার করা

‫18 [שמונה עשרה]‬

‫ניקוי הבית‬

‫ניקוי הבית‬

১৮ [আঠেরো]

18 [āṭhērō]

বাড়ী পরিষ্কার করা

[bāṛī pariṣkāra karā]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היום יום שבת.‬ আজ শনিবার ৷ আজ শনিবার ৷ 1
ā-a-śa-----a āja śanibāra
‫היום יש לנו זמן.‬ আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷ আজ আমাদের কাছে সময় আছে ৷ 1
ā-----ādē---k-ch- ----ẏa----ē āja āmādēra kāchē samaẏa āchē
‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷ আজ আমরা এপার্টমেন্ট পরিষ্কার করছি ৷ 1
āja ā--rā -pā----ē-ṭ- --ri-kāra -arac-i āja āmarā ēpārṭamēnṭa pariṣkāra karachi
‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷ আমি বাথরুম (স্নানঘর, গোসলখানা) পরিষ্কার করছি ৷ 1
āmi --t--r-ma-(----ag-a--,--ō---akhānā- ---iṣ-āra kar-chi āmi bātharuma (snānaghara, gōsalakhānā) pariṣkāra karachi
‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷ আমার স্বামী গাড়ী পরিষ্কার করছে ৷ 1
ā-āra -bām- -ā-- p--iṣ-ār- kara-hē āmāra sbāmī gāṛī pariṣkāra karachē
‫הילדים מנקים את האופניים.‬ বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷ বাচ্চারা সাইকেল পরিষ্কার করছে ৷ 1
bāc-ā-- -ā-----a --riṣk--a k--ac-ē bāccārā sā'ikēla pariṣkāra karachē
‫סבתא משקה את הפרחים.‬ ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷ ঠাকুরমা / দিদা গাছে জল / পানি দিচ্ছেন ৷ 1
ṭhā---am-----id- gā----jal- - pā-i--i----na ṭhākuramā / didā gāchē jala / pāni dicchēna
‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷ বাচ্চারা তাদের ঘর পরিষ্কার করছে ৷ 1
b-----ā -----a -ha-a par----ra----a-hē bāccārā tādēra ghara pariṣkāra karachē
‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷ আমার স্বামী তার নিজের ডেস্ক পরিষ্কার করছে ৷ 1
ā--r---bā-- -ā-------r- --s-a -a-iṣkā-a----a-hē āmāra sbāmī tāra nijēra ḍēska pariṣkāra karachē
‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷ আমি ওয়াশিং মেশিনে জামাকাপড় রাখছি ৷ 1
āmi------ṁ------- j-m------a r-kha--i āmi ōẏāśiṁ mēśinē jāmākāpaṛa rākhachi
‫אני תולה את הכביסה.‬ আমি জামাকাপড় মেলছি ৷ আমি জামাকাপড় মেলছি ৷ 1
āmi -----ā---a-mēla--i āmi jāmākāpaṛa mēlachi
‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷ আমি জামাকাপড় ইস্ত্রি করছি ৷ 1
ā---jā-āk-paṛ- i--ri -ara--i āmi jāmākāpaṛa istri karachi
‫החלונות מלוכלכים.‬ জানালাগুলো নোংরা ৷ জানালাগুলো নোংরা ৷ 1
jā-ā-āgulō--ō-rā jānālāgulō nōnrā
‫הרצפה מלוכלכת.‬ মেঝে নোংরা ৷ মেঝে নোংরা ৷ 1
m---ē--ō-rā mējhē nōnrā
‫הכלים מלוכלכים.‬ খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷ খাবারের থালা বাটি নোংরা ৷ 1
khābā--r- t-ā-ā-b--i --nrā khābārēra thālā bāṭi nōnrā
‫מי מנקה את החלונות?‬ জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে? জানলাগুলো কে পরিষ্কার করছে? 1
jā-a-ā-u-ō -- --r-ṣkā------ach-? jānalāgulō kē pariṣkāra karachē?
‫מי שואב אבק?‬ কে ভ্যাকিউম করছে? কে ভ্যাকিউম করছে? 1
Kē b-----'-ma-----c--? Kē bhyāki'uma karachē?
‫מי שוטף את הכלים?‬ কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে? কে থালা বাটি পরিষ্কার করছে? 1
Kē-----ā----i-pa--ṣkār- k-rac-ē? Kē thālā bāṭi pariṣkāra karachē?

‫למידה מוקדמת‬

‫שפות זרות נהיות היום ליותר ויותר חשובות.‬ ‫זה גם תקף לגבי החיים המקצועיים.‬ ‫אז מספר האנשים הלומדים שפות זרות גדל כל הזמן.‬ ‫הרבה הורים גם רוצים שילדיהם ילמדו שפות.‬ ‫והכי טוב כבר בגילאים המוקדמים.‬ ‫יש הרבה בתי ספר יסודיים בינלאומיים ברחבי העולם.‬ ‫גם גנים עם חינוך רב-שפתי נהיים ליותר ויותר פופולריים.‬ ‫יש הרבה יתרונות להתחלה עם הלמידה בגיל כל כך מוקדם.‬ ‫וזה קשור להתפתחות המוח שלנו.‬ ‫אזורי מוח האחראים על עיבוד שפה נבנים עד לגיל 4.‬ ‫הרשתות העצביות האלה עוזרים לנו עם הלמידה.‬ ‫מאוחר יותר נהיה קשה יותר לבנות מבנים חדשים במוח.‬ ‫קשה יותר לילדים מבוגרים יותר ולמבוגרים ללמוד שפות.‬ ‫בגלל זה אנחנו צריכים לעזור להתפתחות המוקדמת של המוח שלנו.‬ ‫בקצרה: ככל שצעיר יותר, כך טוב יותר.‬ ‫יש גם אנשים שמבקרים את הלמידה המוקדמת.‬ ‫הם פוחדים שריבוי שפות יכול להיות יותר מדי לילדים קטנים.‬ ‫חוץ מזה יש את הסכנה שהם לא ילמדו אף שפה בצורה טובה.‬ ‫אך חוקרים חושבים שאין בסיס לטענות האלה.‬ ‫רוב הלשונאים והנוירופסיכולוגים אופטימיים.‬ ‫מחקריהם בנושא הראו תוצאות חיוביות.‬ ‫בדרך כלל כיף לילדים בשיעורי שפות.‬ ‫ו: כשילדים לומדים שפות, הם גם חושבים על השפה.‬ ‫כך הם יכולים להתוודע לשפת האם שלהם דרך שפות זרות.‬ ‫הם ירוויחו לאורך כל חייהם מהידע הזה בשפתות.‬ ‫יכול להיות שאפילו טוב יותר להתחיל עם שפות קשות.‬ ‫כי המוח בילדות לומד מהר יותר ובאופן אינטואיטיבי.‬ ‫לא חשוב לו אם הוא מאחסן hello, ciao או néih hóu !‬