‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 1‬   »   hi गपशप १

‫20 [עשרים]‬

‫שיחת חולין 1‬

‫שיחת חולין 1‬

२० [बीस]

20 [bees]

गपशप १

[gapashap 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫תרגיש / י בנוח!‬ आराम से बैठिए! आराम से बैठिए! 1
aar-am s- --i-h--! aaraam se baithie!
‫תרגיש / י כמו בבית!‬ अपना ही घर समझिए! अपना ही घर समझिए! 1
ap-na he----ar sam-jhi-! apana hee ghar samajhie!
‫מה תרצה / י לשתות?‬ आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? 1
aa- k-- -eena -ha-he----/ -h--h-----? aap kya peena chaahenge / chaahengee?
‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ क्या आपको संगीत पसंद है? क्या आपको संगीत पसंद है? 1
ky----pa-o-s--g-e- pasand hai? kya aapako sangeet pasand hai?
‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है 1
m-jh-----a-t-e-y ----e-- -a-and hai mujhe shaastreey sangeet pasand hai
‫אלה התקליטורים שלי.‬ ये मेरी सीडीज़ हैं ये मेरी सीडीज़ हैं 1
ye -eree -eede---h-in ye meree seedeez hain
‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? 1
ky- -a---oee sa-g--t-va-dy---j---e-- b-j--t-- ---n? kya aap koee sangeet vaady bajaate / bajaatee hain?
‫זו הגיטרה שלי.‬ ये मेरी गिटार है ये मेरी गिटार है 1
y---eree ---a-r--ai ye meree gitaar hai
‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ क्या आपको गाना अच्छा लगता है? क्या आपको गाना अच्छा लगता है? 1
k-a -apa-o----na--c-ch-a l---t- h--? kya aapako gaana achchha lagata hai?
‫יש לך ילדים?‬ क्या आपके बच्चे हैं? क्या आपके बच्चे हैं? 1
k-- a----- b--h-h- ---n? kya aapake bachche hain?
‫יש לך כלב?‬ क्या आपके पास कुत्ता है? क्या आपके पास कुत्ता है? 1
ky----p-k--pa---ku-----a-? kya aapake paas kutta hai?
‫יש לך חתול?‬ क्या आपके पास बिल्ली है? क्या आपके पास बिल्ली है? 1
k-- aa-ake pa--------- ---? kya aapake paas billee hai?
‫אלה הספרים שלי.‬ ये मेरी पुस्तकें हैं ये मेरी पुस्तकें हैं 1
ye me--e-p--t-ken --in ye meree pustaken hain
‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ 1
is -a----mai- yah pu--ak-pa-h---ha /-------hoon is samay main yah pustak padh raha / rahee hoon
‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? 1
a-pako-kya-pad-a----c-c-ha l-ga-a --i? aapako kya padhana achchha lagata hai?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? 1
ky- -a---- m-ha-i- --in----na ac--hh- lag--- -ai? kya aapako mahafil mein jaana achchha lagata hai?
‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 1
ky- a-pa-o -a--y-g-- -ei---a-n- achc-h---ag-t--ha-? kya aapako naatyagrh mein jaana achchha lagata hai?
‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? 1
k-a-a---k--s-n--etana-ty--rh---i--j-a---achc------gata --i? kya aapako sangeetanaatyagrh mein jaana achchha lagata hai?

‫שפת אם? שפת אב!‬

‫ממי למדת את השפה בתור ילד?‬ ‫בוודאי תגיד עכשיו: מאימא!‬ ‫כך חושבים רוב האנשים בעולם.‬ ‫המונח ‘שפת אם’ קיים כמעט בכל העמים.‬ ‫גם אנגלים וגם סינים מכירים אותו.‬ ‫אולי זה כי האם מבלה יותר זמן עם הילדים.‬ ‫אבל מחקרים חדשים מגיעים לתוצאות אחרות.‬ ‫הם מראים שהשפה שלנו היא בעיקר שפת האבא שלנו.‬ ‫חוקרים בדקו חומר גנטי ושפות של שבטים מעורבים.‬ ‫בשבטים אלה ההורים באים מתרבויות שונות.‬ ‫השבטים האלה נוצרו לפני אלפי שנים.‬ ‫הגירות גדולות היו הסיבה להיווצרותן.‬ ‫החומר הגנטי של השבטים המעורבים האולה נותח.‬ ‫אחר כך הוא הושווה עם שפת השבט.‬ ‫רוב השבטים מדברים את שפת אבותיהם הזכרים.‬ ‫זאת אומרת, שפת הארץ היא זו השייכת לכרומוזום Y .‬ ‫אזי גברים הביאו את שפתם לארצות זרות.‬ ‫והנשים שם לקחו לעצמם את שפת הגברים.‬ ‫אבל גם היום יש השפעה גדולה לשפת האב על השפה שלנו.‬ ‫תינוקות מכוונים את למידת השפה שלהם לשפת אביהם.‬ ‫אבות מדברים הרבה פחות עם הילדים שלהם.‬ ‫מבנה המשפט הגברי גם פשוט יותר מזה הנשי.‬ ‫כך מתאימה שפת האב יותר מזו של האם לתינוקות.‬ ‫היא לא מעמיסה עליהם וכך קל יותר ללמוד אותה.‬ ‫לכן מחקים ילדים את האב יותר מהאם כשהם מדברים.‬ ‫אבל אחר כך מעצב אוצר המילים של האם את שפתו של הילד.‬ ‫כך משפיעים גם האם וגם האב על שפתנו.‬ ‫כך שצריך לקרוא לזה שפת הורים!‬