‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 3‬   »   sk Krátky rozhovor 3

‫22 [עשרים ושתיים]‬

‫שיחת חולין 3‬

‫שיחת חולין 3‬

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫את / ה מעשן / ת?‬ Fajčíte? Fajčíte? 1
‫בעבר עישנתי.‬ Niekedy som fajčil. Niekedy som fajčil. 1
‫אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.‬ Ale teraz už nefajčím. Ale teraz už nefajčím. 1
‫יפריע לך אם אעשן?‬ Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? 1
‫לא, כלל לא.‬ Vôbec nie. Vôbec nie. 1
‫זה לא יפריע לי.‬ Nevadí mi to. Nevadí mi to. 1
‫תרצה / י לשתות משהו?‬ Prosíte si niečo na pitie? Prosíte si niečo na pitie? 1
‫כוסית קוניאק?‬ Koňak? Koňak? 1
‫לא, אני מעדיף / פה בירה.‬ Nie, radšej pivo. Nie, radšej pivo. 1
‫את / ה נוסע / ת הרבה?‬ Cestujete veľa? Cestujete veľa? 1
‫כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.‬ Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Áno, väčšinou sú to služobné cesty. 1
‫אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.‬ Ale teraz sme tu na dovolenke. Ale teraz sme tu na dovolenke. 1
‫איזה חום!‬ To je ale horúčava! To je ale horúčava! 1
‫כן, היום באמת חם.‬ Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. 1
‫נצא למרפסת.‬ Poďme na balkón. Poďme na balkón. 1
‫מחר תהייה כאן מסיבה.‬ Zajtra tu bude párty. Zajtra tu bude párty. 1
‫תרצה / י להצטרף?‬ Prídete tiež? Prídete tiež? 1
‫כן, גם אנחנו מוזמנים.‬ Áno, tiež sme pozvaní. Áno, tiež sme pozvaní. 1

‫שפה וכתב‬

‫כל השפות משומשות לתקשורת בין האנשים.‬ ‫כשאנחנו מדברים אז אנחנו מביעים את המחשבות והרגשות שלנו.‬ ‫בשעה שאנחנו לא תמיד הולכים לפי חוקי השפה שלנו.‬ ‫אנחנו משתמשים בשפה משל עצמנו, השפה המדוברת שלנו.‬ ‫בשפה הכתובה זה אחרת.‬ ‫פה אנחנו רואים את כל חוקי השפה שלנו.‬ ‫רק הכתב נותן לשפה להפוך לשפה אמיתית.‬ ‫הוא מגלה לנו את השפה.‬ ‫דרך הכתב מועבר ידע של אלפי שנים.‬ ‫לכן הכתב הוא הבסיס של כל תרבות מפותחת.‬ ‫הכתב הראשון הומצא לפני יותר מ-5000 שנים.‬ ‫זה היה כתב היתדות של השומרים.‬ ‫הוא נחפר על לוחות חומר (טיט רטוב).‬ ‫השתמשו בכתב היתדות במשך למעלה משלשת אלפי שנים.‬ ‫ההירוגליפים של מצריים העתיקה התקיימו גם לזמן דומה.‬ ‫מספר עצום של מדענים התעסקו איתם.‬ ‫ההירוגליפים מהווים צורת כתב מסובכת יחסית.‬ ‫אך הם כנראה הומצאו מסיבה מאוד פשוטה.‬ ‫מצריים הקדומה הייתה ארץ ענקית עם הרבה תושבים.‬ ‫היה צורך לארגן את היום-יום ובעיקר את המערכת הכלכלית.‬ ‫היה צורך לדאוג למסים ולחשבונות בצורה טובה.‬ ‫לשם כך פיתחו המצרים העתיקים את הכתבים הגרפיים שלהם.‬ ‫אך צורות כתב אלפבתיות הן המצאת השומרונים.‬ ‫כל צורת כתב חושפת הרבה דברים על האנשים שמשתמשים בה.‬ ‫חוץ מזה יש לכל אומה דברים ייחודיים בכתב שלה.‬ ‫לצערנו נעלמת שפת הכתב אט אט.‬ ‫ההתקדמות הטכנולוגית עושה אותה מיותרת.‬ ‫אז: לא רק לדבר, צריך גם לכתוב מפעם לפעם!‬