‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [ሃያ ስምንት]

28 [haya siminiti]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

[behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። 1
m----’-b-ya-i ---ser- -----le-i. metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
‫אין מים חמים.‬ የሞቀ ውሃ አይፈስም። የሞቀ ውሃ አይፈስም። 1
ye--k---w--a-āyi-es--i. yemok’e wiha āyifesimi.
‫אפשר לתקן?‬ ሊጠግኑት ይችላሉ? ሊጠግኑት ይችላሉ? 1
līt’eg--uti-yi----al-? līt’eginuti yichilalu?
‫אין טלפון בחדר.‬ በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። 1
bek-fi----isit’------k---elem-. bekifilu wisit’i siliki yelemi.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። 1
be--f--- ---i--i -ē------i-- ye-em-. bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
‫בחדר אין מרפסת.‬ ክፍሉ በረንዳ የለውም። ክፍሉ በረንዳ የለውም። 1
kif-----e-e-id- y---wimi. kifilu berenida yelewimi.
‫החדר רועש מדי.‬ ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። 1
ki---- --’-c-’-ta ye-e---a-n--i. kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
‫החדר קטן מדי.‬ ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። 1
ki-il----t--m- -in-s-i--ewi. kifilu bet’ami tinishi newi.
‫החדר חשוך מדי.‬ ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። 1
ki-ilu----’----c--ile-a new-. kifilu bet’ami ch’ilema newi.
‫ההסקה לא עובדת.‬ ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። 1
ma----ī-awi-iy--e-a--yi---e-i. mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
‫המזגן לא פועל.‬ የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። 1
y-’ā-eri m-k’-zi-’-zh-----yeser- ā--d--em-. ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። 1
tēlē--z--nu-teb---s--t-al-. tēlēvīzhinu tebelashitwali.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ ያን አላስደሰተኝም። ያን አላስደሰተኝም። 1
ya---ā-as---s-t-ny---. yani ālasidesetenyimi.
‫זה יקר מדי.‬ ያ ለኔ ውድ ነው። ያ ለኔ ውድ ነው። 1
ya--en- -idi -ew-. ya lenē widi newi.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? 1
i--k--e---l- ---e---ā---o--? irekese yale negeri ālewoti?
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? 1
bez-hi ā--ir-b-y--ye------o--- -a-i-el- ā--? bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? 1
b--ī-- -k’irabīy- ye--ny---n--k’----i-ā-eli-i--t--y-m--e--- -le? bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? 1
be------k’--ab-ya ---ib-----i --no-a--? bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬