‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ku At the restaurant 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [bîst û neh]

At the restaurant 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Mase vala ye? Mase vala ye? 1
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Menûyê dixwazim. Menûyê dixwazim. 1
‫מה תמליץ / צי?‬ Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? Hûn dikarin çi pêşniyar bikin? 1
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Bîrayekê dixwazim. Bîrayekê dixwazim. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Avberbesîyekê dixwazim. Avberbesîyekê dixwazim. 1
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Ava pirtqalan dixwazim. Ava pirtqalan dixwazim. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Qehweyekê dixwazim. Qehweyekê dixwazim. 1
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Qehweyeke bi şîr dixwazim. Qehweyeke bi şîr dixwazim. 1
‫עם סוכר בבקשה.‬ Ji kerema we bi şekir Ji kerema we bi şekir 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Çayekê dixwazim. Çayekê dixwazim. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Çayeke leymûnî dixwazim. Çayeke leymûnî dixwazim. 1
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Çayeke bi şîr dixwazim. Çayeke bi şîr dixwazim. 1
‫יש לכם סיגריות?‬ Cixareya we heye? Cixareya we heye? 1
‫יש מאפרה?‬ Xwelîdanka we heye? Xwelîdanka we heye? 1
‫אפשר לקבל אש?‬ Agirê we heye? Agirê we heye? 1
‫חסר לי מזלג.‬ Çartila min kêm e. Çartila min kêm e. 1
‫חסרה לי סכין.‬ Kêra min kêm e. Kêra min kêm e. 1
‫חסרה לי כף.‬ Kevçiyê min kêm e. Kevçiyê min kêm e. 1

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬