‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   cs V restauraci 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [třicet dva]

V restauraci 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Jednou hranolky s kečupem. Jednou hranolky s kečupem. 1
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ A dvakrát s majonézou. A dvakrát s majonézou. 1
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ A třikrát párek s hořčicí. A třikrát párek s hořčicí. 1
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Jakou máte zeleninu? Jakou máte zeleninu? 1
‫יש לכם שעועית?‬ Máte fazole? Máte fazole? 1
‫יש לכם כרובית?‬ Máte květák? Máte květák? 1
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Mám rád / ráda kukuřici. Mám rád / ráda kukuřici. 1
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Mám rád / ráda okurky. Mám rád / ráda okurky. 1
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Mám rád / ráda rajčata. Mám rád / ráda rajčata. 1
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Máte také rád / ráda pórek? Máte také rád / ráda pórek? 1
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Máte také rád / ráda kyselé zelí? Máte také rád / ráda kyselé zelí? 1
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Máte také rád / ráda čočku? Máte také rád / ráda čočku? 1
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Máš také rád / ráda mrkev? Máš také rád / ráda mrkev? 1
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Máš také rád / ráda brokolici? Máš také rád / ráda brokolici? 1
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Máš také rád / ráda papriku? Máš také rád / ráda papriku? 1
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Nemám rád cibuli. Nemám rád cibuli. 1
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Nemám rád olivy. Nemám rád olivy. 1
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Nemám rád houby. Nemám rád houby. 1

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬