‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   da På restaurant 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [toogtredive]

På restaurant 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית דנית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ En gang pomfritter med ketchup. En gang pomfritter med ketchup. 1
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ Og to gange med mayonnaise. Og to gange med mayonnaise. 1
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ Og tre gange ristede pølser med sennep. Og tre gange ristede pølser med sennep. 1
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Hvilken slags grøntsager har I? Hvilken slags grøntsager har I? 1
‫יש לכם שעועית?‬ Har I bønner? Har I bønner? 1
‫יש לכם כרובית?‬ Har I blomkål? Har I blomkål? 1
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Jeg kan godt lide majs. Jeg kan godt lide majs. 1
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Jeg kan godt lide agurker. Jeg kan godt lide agurker. 1
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Jeg kan godt lide tomater. Jeg kan godt lide tomater. 1
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Kan du også godt lide løg? Kan du også godt lide løg? 1
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Kan du også godt lide sauerkraut? Kan du også godt lide sauerkraut? 1
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Kan du også godt lide linser? Kan du også godt lide linser? 1
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Kan du også godt lide gulerødder? Kan du også godt lide gulerødder? 1
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Kan du også godt lide broccoli? Kan du også godt lide broccoli? 1
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Kan du også godt lide peberfrugt? Kan du også godt lide peberfrugt? 1
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Jeg kan ikke lide løg. Jeg kan ikke lide løg. 1
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Jeg kan ikke lide oliven. Jeg kan ikke lide oliven. 1
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Jeg kan ikke lide svampe. Jeg kan ikke lide svampe. 1

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬